何西阿书 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以色列人崇邪受惩
2 “你们要称你们的弟兄为阿米[a],称你们的姐妹为路哈玛[b]。
2 “你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉脸上的淫像和胸间的淫态, 3 免得我剥她的衣服,使她赤体,与才生的时候一样,使她如旷野,如干旱之地,因渴而死。 4 我必不怜悯她的儿女,因为他们是从淫乱而生的。 5 他们的母亲行了淫乱,怀他们的母做了可羞耻的事,因为她说:‘我要随从所爱的,我的饼、水、羊毛、麻、油、酒都是他们给的。’ 6 因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。 7 她必追随所爱的却追不上,她必寻找他们却寻不见,便说:‘我要归回前夫,因我那时的光景比如今还好。’
8 “她不知道是我给她五谷、新酒和油,又加增她的金银,她却以此供奉[c]巴力。 9 因此,到了收割的日子,出酒的时候,我必将我的五谷、新酒收回,也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。 10 如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态,必无人能救她脱离我的手。 11 我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日,并她的一切大会,都止息了。 12 我也必毁坏她的葡萄树和无花果树,就是她说‘这是我所爱的给我为赏赐’的。我必使这些树变为荒林,为田野的走兽所吃。 13 我必追讨她素日给诸巴力烧香的罪,那时她佩戴耳环和别样装饰,随从她所爱的,却忘记我。这是耶和华说的。
受罚之后复蒙眷爱
14 “后来我必劝导她,领她到旷野,对她说安慰的话。 15 她从那里出来,我必赐她葡萄园,又赐她亚割谷作为指望的门。她必在那里应声[d],与幼年的日子一样,与从埃及地上来的时候相同。 16 耶和华说:那日你必称呼我伊施[e],不再称呼我巴力[f]。 17 因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号,这名号不再提起。 18 当那日,我必为我的民,与田野的走兽和空中的飞鸟并地上的昆虫立约。又必在国中折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。 19 我必聘你永远归我为妻,以仁义、公平、慈爱、怜悯聘你归我, 20 也以诚实聘你归我,你就必认识我耶和华。
21 “耶和华说:那日我必应允,我必应允天,天必应允地, 22 地必应允五谷、新酒和油,这些必应允耶斯列[g]民。 23 我必将她种在这地,素不蒙怜悯的,我必怜悯,本非我民的,我必对他说‘你是我的民’,他必说‘你是我的神’。”
Oseas 2
Nueva Versión Internacional
2 »Llamen a sus hermanos Amí,[a] y a sus hermanas Rujama.[b]
Castigo y restauración de Israel
2 »¡Acusen a su madre! ¡Acúsenla!
¡Porque ella no es mi esposa
ni yo su marido!
¡Que se quite del rostro el maquillaje de prostituta
y de entre los pechos los adornos de su adulterio!
3 De lo contrario, la desnudaré por completo;
la dejaré como el día en que nació.
La pondré como un desierto:
la convertiré en tierra seca
y la mataré de sed.
4 No tendré compasión de sus hijos,
porque son hijos de prostitución.
5 Su madre es una prostituta;
la que los concibió es una desvergonzada.
Pues dijo: “Quiero ir tras mis amantes,
que me dan mi pan y mi agua,
mi lana y mi lino, mi aceite y mis bebidas”.
6 Por eso le cerraré el paso con espinos;
la encerraré para que no encuentre el camino.
7 Perseguirá a sus amantes y no los alcanzará;
los buscará y no los encontrará:
entonces dirá:
“Prefiero volver con mi primer esposo,
porque antes me iba mejor que ahora”.
8 Ella no ha reconocido que fui yo
quien le dio el grano, el vino nuevo y el aceite.
Yo le había multiplicado la plata y el oro,
que ella usó para Baal.
9 »Por eso, volveré para quitarle mi grano cuando esté maduro
y mi vino nuevo en su estación.
La dejaré sin la lana y el lino
que le di para cubrir su desnudez.
10 Voy a exhibir su desvergüenza
a la vista de sus amantes,
y nadie la librará de mi mano.
11 Pondré fin a todas sus celebraciones:
sus fiestas anuales, sus lunas nuevas,
sus días de reposo y sus festividades.
12 Devastaré sus vides y sus higueras,
que consideraba la paga de sus amantes.
Las convertiré en maleza,
y los animales del campo acabarán con ellas.
13 La llamaré a cuentas por los días
en que quemaba incienso a sus baales,
cuando se adornaba con zarcillos y joyas
y, olvidándose de mí, se iba tras sus amantes»,
afirma el Señor.
14 «Por eso, ahora voy a seducirla,
la llevaré al desierto
y le hablaré con ternura.
15 Allí le devolveré sus viñedos
y convertiré el valle de Acor[c] en una puerta de Esperanza.
Allí responderá, como en los días de su juventud,
como en el día en que salió de Egipto.
16 »En aquel día», afirma el Señor,
«me llamarás “esposo mío”
y no me llamarás más “mi señor”.[d]
17 Quitaré de tus labios el nombre de tus baales
y nunca más volverás a invocarlos.
18 En aquel día haré un pacto en favor de ellos
con los animales del campo, con las aves de los cielos
y con los reptiles de la tierra.
Eliminaré del país arcos, espadas y guerra,
para que todos duerman seguros.
19 Te haré mi esposa para siempre.
Te haré mi esposa con derecho y justicia,
en gran amor y compasión.
20 Te haré mi esposa con fidelidad
y entonces conocerás al Señor.
21 »En aquel día yo responderé»,
afirma el Señor,
«yo responderé al cielo
y el cielo responderá a la tierra;
22 la tierra responderá al cereal,
al vino nuevo y al aceite
y estos responderán a Jezrel.[e]
23 Yo la sembraré para mí en la tierra;
mostraré mi amor a Lorrujama.[f]
A Loamí[g] lo llamaré Amí;[h]
y él me dirá: “Tú eres mi Dios”».
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.