“你们要称你们的弟兄为阿米[a],要称你们的姊妹为路哈玛[b]

对不贞之妇的控诉

“你们去跟你们的母亲理论吧!
因为她不再是我的妻子,
我也不再是她的丈夫。
叫她别再出卖色相,
别再露出乳间的淫态。
不然,我要剥光她的衣服,
使她像初生之时一样赤身露体;
我要使她像沙漠,如旱地,
干渴而死。
我也不怜悯她的儿女,
因为他们都是娼妓所生的儿女。
他们的母亲淫乱放荡,厚颜无耻,
她说,‘我要跟随我的情人,
他们给我食物和水、羊毛和麻布、油和酒。’
因此,我要用荆棘围堵她,
筑墙阻断她的去路。
她要追随情人,却追不上;
寻找情人,却找不到。
于是,她说,‘我倒不如回到丈夫身边,
我从前的光景比现在还好。’
她不知道是我给她五谷、新酒和油,
又赐给她大量金银——
她却用这些供奉巴力。
因此,到了收割和酿酒的季节,
我要收走我的五谷和新酒,
夺回我给她遮体的羊毛和麻布。
10 我要当着她情人的面剥光她的衣服,
显出她的淫态,
无人能从我手中把她救出去。
11 我要终止她一切的欢庆,
终止她的年节、朔日[c]、安息日及其他节期。
12 她说她的葡萄树和无花果树是情人给她的报酬,
我要摧毁它们,
使它们变为荒林,
被野兽吞吃。
13 我要惩罚她,
因为她在节日向巴力烧香。
那时她戴耳环佩首饰,
追逐她的情人,把我忘记。
这是耶和华说的。

对不贞之妇的爱

14 “然而,我要挽回她,
领她到旷野,
柔声安慰她。
15 我要把葡萄园赐给她,
使灾祸之谷[d]成为希望之门。
她要在那里快乐地歌唱,
如在妙龄时的日子,
如从埃及出来之时。”

16 耶和华说:
“那时,你要称我为丈夫,
不再称我为主人[e]
17 我要从你口中除掉巴力的名字,
再也不让你提起。
18 那时,我要跟田间的走兽、空中的飞鸟及地上的爬虫立约,
使它们不再伤害你。
我要在你境内毁灭战弓和刀剑,止息战事,
使你安居乐业。
19 我要聘你永远做我的妻,
以仁义、正直、慈爱、怜悯聘你。
20 我要以信实聘你为妻,
这样你必认识耶和华。”

21 耶和华说:
“那时,我要应允,
我要应允天的祈求,
天要应允地的祈求,
22 地要应允五谷、新酒和油的祈求,
五谷、新酒和油要应允耶斯列的祈求。
23 我要把你栽种在这片土地上,归我所有。
我要怜悯那不蒙怜悯的人,
对那不是我子民的人说,‘你是我的子民。’
他们也要对我说,‘你是我的上帝。’”

Footnotes

  1. 2:1 阿米”意思是“我的子民”。
  2. 2:1 路哈玛”意思是“得蒙怜悯”。
  3. 2:11 朔日”即每月初一。
  4. 2:15 灾祸之谷”希伯来文是“亚割谷”,“亚割”意思是“灾祸”。参见约书亚记第七章。
  5. 2:16 此处的“主人”希伯来文是“巴力”。“巴力”意思是“主人或丈夫”,也是迦南人神明的名字。

(1:10) “Nevertheless, the people of Isra’el will number as many as the grains of sand by the sea, which cannot be measured or counted; so that the time will come when, instead of being told, ‘You are not my people,’ it will be said to them, ‘You are the children of the living God.’ (1:11) Then the people of Y’hudah and the people of Isra’el will be gathered together; they will appoint for themselves one leader; and they will go up out of the land; for that will be a great day, [the day] of Yizre‘el.

(1) “Say to your brothers, ‘Ammi [My People]!’
and to your sisters, ‘Ruchamah [Pitied]!’
(2) Rebuke your mother, rebuke her;
for she isn’t my wife, and I’m not her husband.
She must remove her whoring from her face,
and her adulteries from between her breasts.
(3) Otherwise, I will strip her naked
and place her as she was the day she was born,
make her like a desert, place her like a dry land
and kill her with thirst.
(4) I will have no pity on her children,
for they are children of whoring —
(5) their mother prostituted herself,
she who conceived them behaved shamelessly;
she said, ‘I will pursue my lovers,
who give me my food and water,
wool, flax, olive oil and wine.’
(6) Therefore, I will block her way with thorns
and put up a hedge so she can’t find her paths.
(7) She will pursue her lovers but not catch them.
She will seek them but won’t find them.
Then she will say, ‘I will go
and return to my first husband;
because things were better for me then
than they are now.’
10 (8) For she doesn’t know it was I who gave her
the grain, the wine and the oil;
I who increased her silver and gold,
which they used for Ba‘al.
11 (9) So I will take back my grain at harvest-time
and my wine in its season;
I will snatch away my wool and flax,
given to cover her naked body.
12 (10) Now I will uncover her shame,
while her lovers watch;
and no one will save her from me.
13 (11) I will end her happiness,
her festivals, Rosh-Hodesh, and shabbats,
and all her designated times.
14 (12) I will ravage her vines and fig trees,
of which she says, ‘These are my wages
that my lovers have given me.’
But I will turn them into a forest,
and wild animals will eat them.
15 (13) I will punish her for offering incense
on the feast days of the ba‘alim,
when she decked herself with her earrings and jewels,
pursuing her lovers and forgetting me,” says Adonai.
16 (14) “But now I am going to woo her —
I will bring her out to the desert
and I will speak to her heart.
17 (15) I will give her her vineyards from there
and the Akhor Valley as a gateway to hope.
She will respond there as she did when young,
as she did when she came up from Egypt.

18 (16) “On that day,” says Adonai
“you will call me Ishi [My Husband];
you will no longer call me Ba‘ali [My Master].
19 (17) For I will remove the names
of the ba‘alim from her mouth;
they will never again be mentioned by name.
20 (18) When that day comes, I will make
a covenant for them
with the wild animals, the birds in the air
and the creeping things of the earth.
I will break bow and sword,
sweep battle from the land,
and make them lie down securely.
21 (19) I will betroth you to me forever;
yes, I will betroth you to me
in righteousness, in justice,
in grace and in compassion;
22 (20) I will betroth you to me in faithfulness,
and you will know Adonai.
23 (21) When that day comes,
I will answer,” says Adonai
“I will answer the sky,
and it will answer the earth;
24 (22) the earth will answer the corn, wine and oil,
and they will answer Yizre‘el [God will sow].
25 (23) I will sow her for me in the land.
I will have pity on Lo-Ruchamah [Unpitied];
I will say to Lo-‘Ammi [Not-My-People], ‘You are my people’;
and they will say, ‘You are my God.’”