Add parallel Print Page Options

劝以色列归向 神

14 以色列啊,回转吧!回到耶和华你的 神那里,

因为你是因自己的罪孽跌倒的。(本节在《马索拉文本》为14:2)

你们预备好要说的话,归向耶和华,

对他说:“除去我们一切罪孽,

悦纳我们的祷告。

这样我们就把嘴唇的果子献上。

亚述不能救我们,

我们必不再骑马;

我们亲手所做的,

我们必不再称为‘我们的 神’;

因为在你那里,孤儿才得着怜悯。”

 神再施怜爱

“我必医治他们背道的病,

甘心乐意爱他们,

因为我的怒气已经远离他们了。

我对以色列要像甘露,

他必像百合花开放;

他要扎根,如黎巴嫩的香柏树。

他的幼枝必伸展,

他的荣美要像橄榄树,

他的香气必如黎巴嫩的香柏树。

他们必再住在他的荫下,

使五谷生长。

他们必发旺像葡萄树,

他们的名声要像黎巴嫩的酒。

以法莲与偶像还有甚么关系呢?

答允他的是我,看顾他的也是我。

我像一棵青翠的松树,

你的果子是从我而得。”

谁是智慧人,让他明白这些事吧!

谁是有见识的人,让他领会这一切吧!

因为耶和华的道路是正直的,

义人要行在其中,

恶人却必在其上绊倒。

Conversión y perdón de Israel

14 [a]Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios(A),
pues has tropezado a causa de[b] tu iniquidad(B).
Tomad con vosotros palabras[c], y volveos al Señor.
Decidle: Quita toda iniquidad(C),
y acéptanos bondadosamente[d],
para que podamos presentar el fruto de nuestros labios[e](D).
Asiria no nos salvará,
no montaremos a caballo(E),
y nunca más diremos: «Dios nuestro[f](F)»
a la obra de nuestras manos(G),
pues en ti el huérfano halla misericordia(H).

Yo sanaré su apostasía(I),
los amaré generosamente(J),
pues mi ira se ha apartado de ellos(K).
Seré como rocío para Israel(L);
florecerá como lirio(M),
y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano(N).
Brotarán[g] sus renuevos,
y será su esplendor[h] como el del olivo(O),
y su fragancia como la de los cedros del Líbano(P).
Los que moran a su sombra(Q),
cultivarán de nuevo el trigo[i](R)
y florecerán como la vid.
Su fama será como la del vino del Líbano.

Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos(S)?
Yo respondo y te[j] cuido.
Yo soy como un frondoso ciprés(T);
de mí procede tu fruto(U).

Quien es sabio, que entienda estas cosas(V);
quien es prudente, que las comprenda.
Porque rectos son los caminos del Señor(W),
y los justos andarán por ellos(X);
pero los transgresores tropezarán en ellos(Y).

Footnotes

  1. Oseas 14:1 En el texto heb., cap. 14:2
  2. Oseas 14:1 O, en
  3. Oseas 14:2 I.e., palabras de arrepentimiento
  4. Oseas 14:2 O, acepta lo que es bueno
  5. Oseas 14:2 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., nuestros labios como toros
  6. Oseas 14:3 O, Dioses nuestros
  7. Oseas 14:6 Lit., Irán
  8. Oseas 14:6 O, gloria
  9. Oseas 14:7 O, volverán, cultivarán el trigo
  10. Oseas 14:8 Lit., lo