12 “以法莲以风为食,
整天追逐东风,
虚谎和暴力日益增多;
他跟亚述结盟,
向埃及进贡橄榄油。”

耶和华指控犹大;
要按雅各所行的惩罚他,
照雅各所做的报应他。
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,
壮年之时曾跟上帝角力。
他跟天使角力得胜,
向天使哭求福分。
他在伯特利遇见祂,
在那里与祂说话——
就是万军之上帝耶和华,
耶和华是祂的名。
所以,你们要归向你们的上帝,
持守仁爱和公义,常常等候祂。

以法莲是个不诚实的商人,
手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。
以法莲说:“我发财了,
我依靠自己致富。
没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”

耶和华说:
“从你们在埃及的时候,
我就是你们的上帝耶和华。
我要使你们再次住在帐篷里,
就像从前守节期时一样。
10 我曾对先知讲话,赐给他们许多异象,
借他们用比喻警告你们。”

11 基列人充满罪恶,终必灭亡。
他们在吉甲用公牛献祭,
他们的祭坛像田间犁沟里的石堆。
12 雅各曾逃往亚兰,
以色列在那里为娶妻而服侍人,

为得到妻子而替人牧羊。

13 耶和华借着先知带领以色列离开埃及,
也借着先知保护他。
14 但以法莲却极大地触怒耶和华,
所以他的主要让他血债血还,
以羞辱还羞辱。

12 以法蓮以風為食物,
終日追逐東風,
增添虛謊和殘暴,
亞述立約,
也把油送到埃及

耶和華指控猶大
要照雅各所行的懲罰他,
按他所做的報應他。
他在腹中抓住哥哥的腳跟,
壯年的時候與 神角力,
他與天使角力,並且得勝。
他曾哀哭,懇求施恩。
伯特利遇見耶和華,
耶和華在那裏吩咐我們[a]
耶和華是萬軍之 神,
耶和華是他可記念的名。
所以你當歸向你的 神,
謹守慈愛和公平,
常常等候你的 神。

續論以色列

商人[b]手持詭詐的天平,
喜愛欺壓。
以法蓮說:
我果然富有,得了財寶;
我所勞碌得來的一切,
人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
自從你出埃及地以來,
我就是耶和華—你的 神;
我必使你再住帳棚,
如同節期的日子一樣。

10 我已吩咐眾先知,
又增加異象,
藉先知設比喻。
11 基列沒有罪孽嗎?
他們誠然是虛假的,
吉甲獻牛犢為祭;
他們的祭壇如同田間犁溝中的亂堆。
12 從前雅各逃到亞蘭地,
以色列為娶妻子工作,
為娶妻子而牧放。
13 後來耶和華藉先知領以色列埃及上來,
也藉先知看顧他們。
14 然而以法蓮大大惹動主怒,
他所流的血必歸到他身上。
主必使他的羞辱歸還給他。

Footnotes

  1. 12.4 「我們」:七十士譯本和其他古譯本是「他」。
  2. 12.7 「商人」或譯「迦南」。

12 (A) Efraim jagar efter vind,

    han följer östanvinden
            dagen lång,
        lögn och våld tilltar.
    De sluter förbund med Assur
        och olja förs till Egypten.
Men Herren ska gå till rätta
        med Juda
    och straffa Jakob efter hans vägar,
        ge honom efter hans gärningar.
(B) I moderlivet
        grep han sin bror i hälen,
    i sin mannakraft
        kämpade han med Gud.
(C) Ja, han kämpade med ängeln
        och vann seger,
    han grät och bad honom
        om nåd.
    I Betel mötte han honom,
        och där talade han med oss[a],
(D) Herren Gud Sebaot,
    Herren är hans namn.
(E) Så vänd om till din Gud,
    håll fast vid kärlek och rätt
        och vänta ständigt på din Gud.

(F) Handlaren[b] har falsk våg i sin hand
    och älskar att suga ut människor.
(G) Efraim säger: ”Jag har blivit rik,
        jag har fått mig en förmögenhet!
    I allt mitt hårda arbete
        ska ingen finna någon orätt,
            något som är synd.”
(H) Jag är Herren din Gud
        alltsedan du var i Egyptens land.
    Jag ska på nytt låta dig bo i tält
        som vid era högtidsdagar.[c]
10 (I) Jag har talat till profeterna,
    jag har gett dem många syner
        och talat genom profeterna
            i liknelser.

11 (J) Är Gilead ett ogärningsnäste?
        Då ska de bli till intet.
    Offrar de tjurar i Gilgal?
        Då ska deras altaren bli stenrösen
            längs åkerns plogfåror.
12 (K) Jakob flydde till Arams land,
        Israel tjänade för en kvinna,
    för en kvinnas skull
        vaktade han hjorden.
13 (L) Genom en profet förde Herren
        Israel upp ur Egypten,
    och genom en profet
        blev folket bevarat.
14 (M) Efraim har väckt bitter vrede.
    Hans Herre ska låta hans blodsdåd
        drabba honom
    och låta hans hån slå tillbaka
        på honom.

Footnotes

  1. 12:4 med oss   Andra handskrifter (Septuaginta): ”med honom” (Jakob).
  2. 12:7 Handlaren   Annan översättning: ”Kananén”.
  3. 12:9 bo i tält som vid era högtidsdagar   Den glada lövhyddohögtiden (3 Mos 23:34f) firades till minne av Guds välgärningar under ökenvandringen (2:14, 9:10, 13:5).

12 「以法蓮以風為食,
整天追逐東風,
虛謊和暴力日益增多;
他跟亞述結盟,
向埃及進貢橄欖油。」

耶和華指控猶大;
要按雅各所行的懲罰他,
照雅各所做的報應他。
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的腳跟,
壯年之時曾跟上帝角力。
他跟天使角力得勝,
向天使哭求福分。
他在伯特利遇見祂,
在那裡與祂說話——
就是萬軍之上帝耶和華,
耶和華是祂的名。
所以,你們要歸向你們的上帝,
持守仁愛和公義,常常等候祂。

以法蓮是個不誠實的商人,
手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。
以法蓮說:「我發財了,
我依靠自己致富。
沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」

耶和華說:
「從你們在埃及的時候,
我就是你們的上帝耶和華。
我要使你們再次住在帳篷裡,
就像從前守節期時一樣。
10 我曾對先知講話,賜給他們許多異象,
藉他們用比喻警告你們。」

11 基列人充滿罪惡,終必滅亡。
他們在吉甲用公牛獻祭,
他們的祭壇像田間犁溝裡的石堆。
12 雅各曾逃往亞蘭,
以色列在那裡為娶妻而服侍人,

為得到妻子而替人牧羊。

13 耶和華藉著先知帶領以色列離開埃及,
也藉著先知保護他。
14 但以法蓮卻極大地觸怒耶和華,
所以他的主要讓他血債血還,
以羞辱還羞辱。

'何 西 阿 書 12 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.