何西阿书 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 “以法莲以风为食,
整天追逐东风,
虚谎和暴力日益增多;
他跟亚述结盟,
向埃及进贡橄榄油。”
2 耶和华指控犹大;
要按雅各所行的惩罚他,
照雅各所做的报应他。
3 雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,
壮年之时曾跟上帝角力。
4 他跟天使角力得胜,
向天使哭求福分。
他在伯特利遇见祂,
在那里与祂说话——
5 就是万军之上帝耶和华,
耶和华是祂的名。
6 所以,你们要归向你们的上帝,
持守仁爱和公义,常常等候祂。
7 以法莲是个不诚实的商人,
手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。
8 以法莲说:“我发财了,
我依靠自己致富。
没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”
9 耶和华说:
“从你们在埃及的时候,
我就是你们的上帝耶和华。
我要使你们再次住在帐篷里,
就像从前守节期时一样。
10 我曾对先知讲话,赐给他们许多异象,
借他们用比喻警告你们。”
11 基列人充满罪恶,终必灭亡。
他们在吉甲用公牛献祭,
他们的祭坛像田间犁沟里的石堆。
12 雅各曾逃往亚兰,
以色列在那里为娶妻而服侍人,
为得到妻子而替人牧羊。
13 耶和华借着先知带领以色列离开埃及,
也借着先知保护他。
14 但以法莲却极大地触怒耶和华,
所以他的主要让他血债血还,
以羞辱还羞辱。
Oseas 12
La Biblia de las Américas
Efraín reprendido
12 [a]Efraín se alimenta de viento(A),
y persigue sin cesar al solano(B).
Multiplica la mentira y la violencia;
hacen además pacto con Asiria,
y el aceite es llevado a Egipto.
2 El Señor tiene también contienda con Judá(C),
y castigará a Jacob conforme a sus caminos;
conforme a sus obras le pagará(D).
3 En el vientre tomó a su hermano por el calcañar(E),
y en su madurez luchó con Dios(F).
4 Sí, luchó con el ángel y prevaleció,
lloró y le pidió su ayuda(G);
en Betel(H) le encontró,
y allí Él habló con nosotros,
5 sí, el Señor, Dios de los ejércitos,
el Señor es su nombre[b](I).
6 Y tú, vuelve a tu Dios(J),
practica la misericordia[c] y la justicia[d](K),
y espera siempre en[e] tu Dios(L).
7 A un mercader[f], en cuyas manos hay balanzas falsas(M),
le gusta oprimir.
8 Y Efraín ha dicho: Ciertamente me he enriquecido(N),
he adquirido[g] riquezas para mí;
en todos mis trabajos no hallarán en mí
iniquidad alguna que sea pecado(O).
9 Pero yo he sido el Señor tu Dios desde la tierra de Egipto;
de nuevo te haré habitar en tiendas(P),
como en los días de la fiesta señalada.
10 También he hablado a los profetas(Q)
y multipliqué las visiones[h];
y por medio[i] de los profetas hablé en parábolas[j](R).
11 ¿Hay iniquidad en Galaad?
Ciertamente son indignos.
En Gilgal sacrifican toros,
sí, sus altares son como montones de piedra(S)
en los surcos del campo.
12 Mas Jacob huyó a la tierra[k] de Aram(T),
e Israel sirvió por una mujer(U),
y por una mujer cuidó rebaños.
13 Por un profeta el Señor hizo subir a Israel de Egipto(V),
y por un profeta fue guardado.
14 Efraín le ha irritado amargamente(W);
por eso su Señor dejará sobre él su culpa de sangre(X),
y le devolverá su oprobio(Y).
Footnotes
- Oseas 12:1 En el texto heb., cap. 12:2
- Oseas 12:5 Lit., memorial
- Oseas 12:6 O, lealtad
- Oseas 12:6 O, el derecho
- Oseas 12:6 Lit., a
- Oseas 12:7 O, cananeo
- Oseas 12:8 Lit., hallado
- Oseas 12:10 Lit., la visión
- Oseas 12:10 Lit., mano
- Oseas 12:10 Lit., usé comparaciones
- Oseas 12:12 Lit., al campo
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
