A A A A A
Bible Book List

何西阿书 11 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

怜爱叛民

11 以色列年幼的时候,我爱他,
就从埃及召我的儿子出来。
先知[a]越是呼唤他们,
他们越是远离[b]
向诸巴力献祭,
为雕刻的偶像烧香。
我曾教导以法莲行走,
我用膀臂[c]抱起他们,
他们却不知道是我医治他们。
我用慈绳爱索牵引他们;
我待他们如人松开牛两腮旁边的轭,
弯下身来喂养他们。

他们不必返回埃及地;
然而亚述人要作他们的王,
因他们不肯归向我。
刀剑必临到他们的城镇,
毁坏门闩,吞灭众人,
都因他们自己的计谋。
我的百姓偏要背离我,
他们虽向至高者呼求,
他却不抬举他们[d]

以法莲哪,我怎能舍弃你?
以色列啊,我怎能弃绝你?
我怎能使你如押玛
怎能使你如洗扁
我回心转意,
我的怜悯燃了起来。
我必不发猛烈的怒气,
也不再毁灭以法莲
因我是 神,并非世人,
是你们中间的圣者;
我必不在怒中临到你们。

10 耶和华如狮子吼叫,
他的儿女必跟随他。
他一吼叫,
他们就从西方战兢而来。
11 他们必如雀鸟从埃及战兢而来,
又如鸽子从亚述地来到。
我必使他们住自己的房屋;
这是耶和华说的。

谴责以色列

12 以法莲用谎言围绕我,
以色列家用诡计环绕我;
犹大却仍与 神同行[e]
向圣者忠心。

Footnotes:

  1. 11.2 “先知”:原文是“他们”。
  2. 11.2 “先知…远离”:七十士译本是“我越是呼唤他们,他们越是远离我”。
  3. 11.3 “我用膀臂”是根据七十士译本;原文是“他用他的膀臂”。
  4. 11.7 “他们虽…不抬举他们”或译“虽然人呼召他们归向至高者,却无人尊崇他”。
  5. 11.12 “与 神同行”:七十士译本是“为 神所认识”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes