何西阿书 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
责其辜负主恩
11 “以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。 2 先知越发招呼他们,他们越发走开,向诸巴力献祭,给雕刻的偶像烧香。 3 我原教导以法莲行走,用膀臂抱着他们,他们却不知道是我医治他们。 4 我用慈[a]绳爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。
必遭重罚
5 “他们必不归回埃及地,亚述人却要做他们的王,因他们不肯归向我。 6 刀剑必临到他们的城邑,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。 7 我的民偏要背道离开我,众先知虽然招呼他们归向至上的主,却无人尊崇主。
仍施矜恤
8 “以法莲哪,我怎能舍弃你?以色列啊,我怎能弃绝你?我怎能使你如押玛?怎能使你如洗扁?我回心转意,我的怜爱大大发动。 9 我必不发猛烈的怒气,也不再毁灭以法莲,因我是神,并非世人,是你们中间的圣者,我必不在怒中临到你们。 10 耶和华必如狮子吼叫,子民必跟随他,他一吼叫,他们就从西方急速而来。 11 他们必如雀鸟从埃及急速而来,又如鸽子从亚述地来到,我必使他们住自己的房屋。这是耶和华说的。
12 “以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我,犹大却靠神掌权,向圣者有忠心[b]。
Footnotes
- 何西阿书 11:4 “慈”原文作“人的”。
- 何西阿书 11:12 或作:犹大向神,向诚实的圣者犹疑不定。
何西阿書 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華對以色列的愛
11 耶和華說:
「以色列年幼時,我就愛他,
視他為兒子,把他從埃及召出來。
2 可是,我越召喚他們,他們就跑得越遠,
給巴力獻祭,向偶像燒香。
3 是我教以法蓮學步,張開雙臂抱他們,
他們卻不知道是我醫治他們。
4 我用慈繩愛索牽引他們,
解開他們所負的重軛,
彎腰餵養他們。
5 「他們要返回埃及,
亞述要統治他們,
因為他們不肯歸向我。
6 刀劍之災要臨到他們的城邑,
毀壞他們的城門,將他們吞噬,
因為他們倚仗自己的計謀。
7 我的子民執意離我而去,
他們雖然求告至高的我,
我也不會拯救他們。
8 以法蓮啊,我怎能捨棄你?
以色列啊,我怎能棄絕你?
我怎能使你的下場如押瑪?
我怎能對待你如對待洗扁?
我的心意改變,我滿懷憐愛。
9 我不再發烈怒,
也不再毀滅以法蓮。
因為我是上帝,不是世人,
是住在你們中間的聖者,
我必不帶著烈怒來臨。
10 「以色列子民必跟隨耶和華,
祂要像獅子一樣吼叫。
祂吼叫的時候,
他們要戰戰兢兢地從西方來。
11 他們必戰戰兢兢地來,
就像從埃及趕來的鳥兒,
像從亞述飛來的鴿子。
我要帶他們返回家園。
這是耶和華說的。」
對以色列和猶大的指控
12 耶和華說:
「以法蓮用謊話包圍我,
以色列家用詭詐環繞我;
猶大依然背離聖潔、信實的上帝[a]。
Footnotes
- 11·12 「猶大依然背離聖潔、信實的上帝」或譯為「猶大卻與上帝同行,忠於聖者」。
Hosea 11
The Message
Israel Played at Religion with Toy Gods
11 1-9 “When Israel was only a child, I loved him.
I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt.
But when others called him,
he ran off and left me.
He worshiped the popular sex gods,
he played at religion with toy gods.
Still, I stuck with him. I led Ephraim.
I rescued him from human bondage,
But he never acknowledged my help,
never admitted that I was the one pulling his wagon,
That I lifted him, like a baby, to my cheek,
that I bent down to feed him.
Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria—
anything but return to me!
That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets
and every plan to improve things falls to pieces.
My people are hell-bent on leaving me.
They pray to god Baal for help.
He doesn’t lift a finger to help them.
But how can I give up on you, Ephraim?
How can I turn you loose, Israel?
How can I leave you to be ruined like Admah,
devastated like luckless Zeboim?
I can’t bear to even think such thoughts.
My insides churn in protest.
And so I’m not going to act on my anger.
I’m not going to destroy Ephraim.
And why? Because I am God and not a human.
I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
10-12 “The people will end up following God.
I will roar like a lion—
Oh, how I’ll roar!
My frightened children will come running from the west.
Like frightened birds they’ll come from Egypt,
from Assyria like scared doves.
I’ll move them back into their homes.”
God’s Word!
Soul-Destroying Lies
Ephraim tells lies right and left.
Not a word of Israel can be trusted.
Judah, meanwhile, is no better,
addicted to cheap gods.
* * *
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson