Add parallel Print Page Options

11 Da Israel jung war, hatte ich ihn lieb und rief ihn, meinen Sohn, aus Ägypten.

Aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den Baalim und räuchern den Bildern.

Ich nahm Ephraim bei seinen Armen und leitete ihn; aber sie merkten es nicht, wie ich ihnen half.

Ich ließ sie ein menschlich Joch ziehen und in Seilen der Liebe gehen und half ihnen das Joch an ihrem Hals tragen und gab ihnen Futter.

Sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern Assur soll nun ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.

Darum soll das Schwert über ihre Städte kommen und soll ihre Riegel aufreiben und fressen um ihres Vornehmens willen.

Mein Volk ist müde, sich zu mir zu kehren; und wenn man ihnen predigt, so richtet sich keiner auf.

Was soll ich aus dir machen, Ephraim? Soll ich dich schützen, Israel? Soll ich nicht billig ein Adama aus dir machen und dich wie Zeboim zurichten? Aber mein Herz ist andern Sinnes, meine Barmherzigkeit ist zu brünstig,

daß ich nicht tun will nach meinem grimmigen Zorn, noch mich kehren, Ephraim gar zu verderben. Denn ich bin Gott und nicht ein Mensch und bin der Heilige unter dir; ich will aber nicht in die Stadt kommen.

10 Alsdann wird man dem HERRN nachfolgen, und er wird brüllen wie ein Löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die Kinder, so gegen Abend sind.

11 Und die in Ägypten werden auch erschrocken kommen wie die Vögel, und die im Lande Assur wie Tauben; und ich will sie in ihre Häuser setzen, spricht der HERR.

12 In Ephraim ist allenthalben Lügen wider mich und im Hause Israel falscher Gottesdienst. Aber auch Juda hält nicht fest an Gott und an dem Heiligen, der treu ist.

The Lord’s Love for Israel

11 “When Israel was a child, I loved him,
    and I called my son out of Egypt.
But the more I called to him,
    the farther he moved from me,[a]
offering sacrifices to the images of Baal
    and burning incense to idols.
I myself taught Israel[b] how to walk,
    leading him along by the hand.
But he doesn’t know or even care
    that it was I who took care of him.
I led Israel along
    with my ropes of kindness and love.
I lifted the yoke from his neck,
    and I myself stooped to feed him.

“But since my people refuse to return to me,
    they will return to Egypt
    and will be forced to serve Assyria.
War will swirl through their cities;
    their enemies will crash through their gates.
They will destroy them,
    trapping them in their own evil plans.
For my people are determined to desert me.
They call me the Most High,
    but they don’t truly honor me.

“Oh, how can I give you up, Israel?
    How can I let you go?
How can I destroy you like Admah
    or demolish you like Zeboiim?
My heart is torn within me,
    and my compassion overflows.
No, I will not unleash my fierce anger.
    I will not completely destroy Israel,
for I am God and not a mere mortal.
    I am the Holy One living among you,
    and I will not come to destroy.
10 For someday the people will follow me.
    I, the Lord, will roar like a lion.
And when I roar,
    my people will return trembling from the west.
11 Like a flock of birds, they will come from Egypt.
    Trembling like doves, they will return from Assyria.
And I will bring them home again,”
    says the Lord.

Charges against Israel and Judah

12 [c]Israel surrounds me with lies and deceit,
    but Judah still obeys God
    and is faithful to the Holy One.[d]

Footnotes

  1. 11:2 As in Greek version; Hebrew reads the more they called to him, the farther he moved from them.
  2. 11:3 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in 11:8, 9, 12.
  3. 11:12a Verse 11:12 is numbered 12:1 in Hebrew text.
  4. 11:12b Or and Judah is unruly against God, the faithful Holy One. The meaning of the Hebrew is uncertain.