Add parallel Print Page Options

责其辜负主恩

11 以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。 先知越发招呼他们,他们越发走开,向诸巴力献祭,给雕刻的偶像烧香。 我原教导以法莲行走,用膀臂抱着他们,他们却不知道是我医治他们。 我用慈[a]绳爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。

必遭重罚

“他们必不归回埃及地,亚述人却要做他们的王,因他们不肯归向我。 刀剑必临到他们的城邑,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。 我的民偏要背道离开我,众先知虽然招呼他们归向至上的主,却无人尊崇主。

仍施矜恤

以法莲哪,我怎能舍弃你?以色列啊,我怎能弃绝你?我怎能使你如押玛?怎能使你如洗扁?我回心转意,我的怜爱大大发动。 我必不发猛烈的怒气,也不再毁灭以法莲,因我是神,并非世人,是你们中间的圣者,我必不在怒中临到你们。 10 耶和华必如狮子吼叫,子民必跟随他,他一吼叫,他们就从西方急速而来。 11 他们必如雀鸟从埃及急速而来,又如鸽子从亚述地来到,我必使他们住自己的房屋。这是耶和华说的。

12 以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我,犹大却靠神掌权,向圣者有忠心[b]

Footnotes

  1. 何西阿书 11:4 “慈”原文作“人的”。
  2. 何西阿书 11:12 或作:犹大向神,向诚实的圣者犹疑不定。

The Lord’s Love for Israel

11 “When Israel was a child, I loved him,
    and I called my son out of Egypt.
But the more I called to him,
    the farther he moved from me,[a]
offering sacrifices to the images of Baal
    and burning incense to idols.
I myself taught Israel[b] how to walk,
    leading him along by the hand.
But he doesn’t know or even care
    that it was I who took care of him.
I led Israel along
    with my ropes of kindness and love.
I lifted the yoke from his neck,
    and I myself stooped to feed him.

“But since my people refuse to return to me,
    they will return to Egypt
    and will be forced to serve Assyria.
War will swirl through their cities;
    their enemies will crash through their gates.
They will destroy them,
    trapping them in their own evil plans.
For my people are determined to desert me.
They call me the Most High,
    but they don’t truly honor me.

“Oh, how can I give you up, Israel?
    How can I let you go?
How can I destroy you like Admah
    or demolish you like Zeboiim?
My heart is torn within me,
    and my compassion overflows.
No, I will not unleash my fierce anger.
    I will not completely destroy Israel,
for I am God and not a mere mortal.
    I am the Holy One living among you,
    and I will not come to destroy.
10 For someday the people will follow me.
    I, the Lord, will roar like a lion.
And when I roar,
    my people will return trembling from the west.
11 Like a flock of birds, they will come from Egypt.
    Trembling like doves, they will return from Assyria.
And I will bring them home again,”
    says the Lord.

Charges against Israel and Judah

12 [c]Israel surrounds me with lies and deceit,
    but Judah still obeys God
    and is faithful to the Holy One.[d]

Footnotes

  1. 11:2 As in Greek version; Hebrew reads the more they called to him, the farther he moved from them.
  2. 11:3 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in 11:8, 9, 12.
  3. 11:12a Verse 11:12 is numbered 12:1 in Hebrew text.
  4. 11:12b Or and Judah is unruly against God, the faithful Holy One. The meaning of the Hebrew is uncertain.
'何西阿书 11 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).