何西阿书 11:1-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
责其辜负主恩
11 “以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。 2 先知越发招呼他们,他们越发走开,向诸巴力献祭,给雕刻的偶像烧香。 3 我原教导以法莲行走,用膀臂抱着他们,他们却不知道是我医治他们。 4 我用慈[a]绳爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。
Read full chapterFootnotes
- 何西阿书 11:4 “慈”原文作“人的”。
何西阿书 11:1-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶和华对以色列的爱
11 耶和华说:
“以色列年幼时,我就爱他,
视他为儿子,把他从埃及召出来。
2 可是,我越召唤他们,他们就跑得越远,
给巴力献祭,向偶像烧香。
3 是我教以法莲学步,张开双臂抱他们,
他们却不知道是我医治他们。
4 我用慈绳爱索牵引他们,
解开他们所负的重轭,
弯腰喂养他们。
何西阿书 11:1-4
Chinese New Version (Simplified)
以色列忘恩负义
11 “以色列年幼的时候,我就爱他。
我从埃及召我的儿子出来。
2 可是我越发呼唤他们,
他们越发走开;
他们给巴力献祭,
向偶像烧香。
3 然而是我教导以法莲走路的;
我用双臂抱他们,
他们却不知道是我医治了他们。
4 我用慈绳爱索(“慈绳爱索”原文意思不易肯定,或作“人的绳子、爱的绳索”或“皮制的绳索”)牵引他们,
我待他们像人拉高牛的轭在两颚之上,
又向他们俯身,喂养他们。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.