Add parallel Print Page Options

严责以色列崇伪拜像

10 以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多。果子越多,就越增添祭坛;地土越肥美,就越造美丽的柱像。 他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。 他们必说:“我们没有王,因为我们不敬畏耶和华。王能为我们做什么呢?”

他们为立约说谎言,起假誓,因此灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。 撒马利亚的居民必因伯亚文的牛犊惊恐,崇拜牛犊的民和喜爱牛犊的祭司都必因荣耀离开它,为它悲哀。 人必将牛犊带到亚述当做礼物,献给耶雷布王。以法莲必蒙羞,以色列必因自己的计谋惭愧。 至于撒马利亚,她的王必灭没,如水面的沫子一样。 伯亚文的丘坛,就是以色列取罪的地方,必被毁灭,荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。他们必对大山说“遮盖我们!”,对小山说“倒在我们身上!”。

以色列啊,你从基比亚的日子以来时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。 10 我必随意惩罚他们!他们为两样的罪所缠,列邦的民必聚集攻击他们。 11 以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,我却将轭加在它肥美的颈项上。我要使以法莲拉套[a]犹大必耕田,雅各必耙地。

12 “你们要为自己栽种公义,就能收割慈爱。现今正是寻求耶和华的时候,你们要开垦荒地,等他临到,使公义如雨降在你们身上。 13 你们耕种的是奸恶,收割的是罪孽,吃的是谎话的果子。因你倚靠自己的行为,仰赖勇士众多, 14 所以在这民中必有哄嚷之声,你一切的保障必被拆毁,就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒,将其中的母子一同摔死。 15 因他们的大恶,伯特利必使你们遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然灭绝。

Footnotes

  1. 何西阿书 10:11 或作:被骑。

10 Israel was a spreading vine;(A)
    he brought forth fruit for himself.
As his fruit increased,
    he built more altars;(B)
as his land prospered,(C)
    he adorned his sacred stones.(D)
Their heart is deceitful,(E)
    and now they must bear their guilt.(F)
The Lord will demolish their altars(G)
    and destroy their sacred stones.(H)

Then they will say, “We have no king
    because we did not revere the Lord.
But even if we had a king,
    what could he do for us?”
They make many promises,
    take false oaths(I)
    and make agreements;(J)
therefore lawsuits spring up
    like poisonous weeds(K) in a plowed field.
The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(L) of Beth Aven.[a](M)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(N)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(O)
It will be carried to Assyria(P)
    as tribute(Q) for the great king.(R)
Ephraim will be disgraced;(S)
    Israel will be ashamed(T) of its foreign alliances.
Samaria’s king will be destroyed,(U)
    swept away like a twig on the surface of the waters.
The high places(V) of wickedness[b](W) will be destroyed—
    it is the sin of Israel.
Thorns(X) and thistles will grow up
    and cover their altars.(Y)
Then they will say to the mountains, “Cover us!”(Z)
    and to the hills, “Fall on us!”(AA)

“Since the days of Gibeah,(AB) you have sinned,(AC) Israel,
    and there you have remained.[c]
Will not war again overtake
    the evildoers in Gibeah?
10 When I please, I will punish(AD) them;
    nations will be gathered against them
    to put them in bonds for their double sin.
11 Ephraim is a trained heifer
    that loves to thresh;
so I will put a yoke(AE)
    on her fair neck.
I will drive Ephraim,
    Judah must plow,
    and Jacob must break up the ground.
12 Sow(AF) righteousness(AG) for yourselves,
    reap the fruit of unfailing love,
and break up your unplowed ground;(AH)
    for it is time to seek(AI) the Lord,
until he comes
    and showers his righteousness(AJ) on you.
13 But you have planted wickedness,
    you have reaped evil,(AK)
    you have eaten the fruit of deception.(AL)
Because you have depended on your own strength
    and on your many warriors,(AM)
14 the roar of battle will rise against your people,
    so that all your fortresses will be devastated(AN)
as Shalman(AO) devastated Beth Arbel on the day of battle,
    when mothers were dashed to the ground with their children.(AP)
15 So will it happen to you, Bethel,
    because your wickedness is great.
When that day dawns,
    the king of Israel will be completely destroyed.(AQ)

Footnotes

  1. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  2. Hosea 10:8 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see verse 5.
  3. Hosea 10:9 Or there a stand was taken

10 (A)Israel is a luxuriant vine
    that yields its fruit.
The more his fruit increased,
    (B)the more altars he built;
as his country improved,
    he improved his pillars.
Their heart is false;
    now they must bear their guilt.
The Lord[a] will break down their altars
    and destroy their pillars.

For now they will say:
    (C)“We have no king,
for we do not fear the Lord;
    and a king—what could he do for us?”
They utter (D)mere words;
    with empty[b] oaths they make covenants;
so (E)judgment springs up like poisonous weeds
    (F)in the furrows of the field.
The inhabitants of Samaria tremble
    for (G)the calf[c] of (H)Beth-aven.
Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests—
    those who rejoiced over it and (I)over its glory—
    for it has departed[d] from them.
(J)The thing itself shall be carried to Assyria
    as tribute to (K)the great king.[e]
Ephraim shall be put to shame,
    and Israel shall be ashamed (L)of his idol.[f]

(M)Samaria's king shall perish
    like a twig on the face of the waters.
The high places of (N)Aven, (O)the sin of Israel,
    shall be destroyed.
(P)Thorn and thistle shall grow up
    on their altars,
and (Q)they shall say to the mountains, “Cover us,”
    and to the hills, “Fall on us.”

From (R)the days of Gibeah, you have sinned, O Israel;
    there they have continued.
    Shall not the war against the unjust[g] overtake them in Gibeah?
10 (S)When I please, (T)I will discipline them,
    and nations shall be gathered against them
    when they are bound up for (U)their double iniquity.

11 Ephraim was a trained calf
    that (V)loved to thresh,
    and I spared her fair neck;
but I will put (W)Ephraim to the yoke;
    (X)Judah must plow;
    Jacob must harrow for himself.
12 (Y)Sow for yourselves righteousness;
    reap steadfast love;
    (Z)break up your fallow ground,
for it is the time to seek the Lord,
    that he may come and (AA)rain righteousness upon you.

13 (AB)You have plowed iniquity;
    you have reaped injustice;
    you have eaten the fruit of lies.
Because you have trusted in your own way
    and in the multitude of your warriors,
14 therefore (AC)the tumult of war shall arise among your people,
    and all your fortresses shall be destroyed,
as (AD)Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle;
    (AE)mothers were dashed in pieces with their children.
15 Thus it shall be done to you, O (AF)Bethel,
    because of your great evil.
At dawn (AG)the king of Israel
    shall be utterly cut off.

Footnotes

  1. Hosea 10:2 Hebrew He
  2. Hosea 10:4 Or vain (see Exodus 20:7)
  3. Hosea 10:5 Or calves
  4. Hosea 10:5 Or has gone into exile
  5. Hosea 10:6 Or to King Jareb
  6. Hosea 10:6 Or counsel
  7. Hosea 10:9 Hebrew the children of injustice

Israel’s Sin and Captivity

10 Israel (A)empties his vine;
He brings forth fruit for himself.
According to the multitude of his fruit
(B)He has increased the altars;
According to the bounty of his land
They have embellished his sacred pillars.
Their heart is (C)divided;[a]
Now they are held guilty.
He will break down their altars;
He will ruin their sacred pillars.

For now they say,
“We have no king,
Because we did not fear the Lord.
And as for a king, what would he do for us?”
They have spoken words,
Swearing falsely in making a covenant.
Thus judgment springs up (D)like hemlock in the furrows of the field.

The inhabitants of Samaria fear
Because of the (E)calf[b] of Beth Aven.
For its people mourn for it,
And [c]its priests shriek for it—
Because its (F)glory has departed from it.
The idol also shall be carried to Assyria
As a present for King (G)Jareb.
Ephraim shall receive shame,
And Israel shall be ashamed of his own counsel.

As for Samaria, her king is cut off
Like a twig on the water.
Also the (H)high places of [d]Aven, (I)the sin of Israel,
Shall be destroyed.
The thorn and thistle shall grow on their altars;
(J)They shall say to the mountains, “Cover us!”
And to the hills, “Fall on us!”

“O Israel, you have sinned from the days of (K)Gibeah;
There they stood.
The (L)battle in Gibeah against the children of [e]iniquity
Did not [f]overtake them.
10 When it is My desire, I will chasten them.
(M)Peoples shall be gathered against them
When I bind them [g]for their two transgressions.
11 Ephraim is (N)a trained heifer
That loves to thresh grain;
But I harnessed her fair neck,
I will make Ephraim [h]pull a plow.
Judah shall plow;
Jacob shall break his clods.”

12 Sow for yourselves righteousness;
Reap in mercy;
(O)Break up your fallow ground,
For it is time to seek the Lord,
Till He (P)comes and rains righteousness on you.

13 (Q)You have plowed wickedness;
You have reaped iniquity.
You have eaten the fruit of lies,
Because you trusted in your own way,
In the multitude of your mighty men.
14 Therefore tumult shall arise among your people,
And all your fortresses shall be plundered
As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle—
A mother dashed in pieces upon her children.
15 Thus it shall be done to you, O Bethel,
Because of your great wickedness.
At dawn the king of Israel
Shall be cut off utterly.

Footnotes

  1. Hosea 10:2 Divided in loyalty
  2. Hosea 10:5 Lit. calves, images
  3. Hosea 10:5 idolatrous priests
  4. Hosea 10:8 Lit. Idolatry or Wickedness
  5. Hosea 10:9 So with many Heb. mss., LXX, Vg.; MT unruliness
  6. Hosea 10:9 Or overcome
  7. Hosea 10:10 Or in their two habitations
  8. Hosea 10:11 Lit. to ride