Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

耶和华谴责以色列

以色列人哪,当听耶和华的话。
耶和华指控这地的居民,
因为在这地上无诚信,
无慈爱,无人认识 神;
惟起誓、欺骗、杀害、
偷盗、奸淫、残暴、
流血又流血。
因此,这地悲哀,
其上的居民、野地的走兽、
天空的飞鸟都日趋衰微,
海中的鱼也必消灭。

谴责祭司

然而,人都不必争辩,也不必指责。
你的百姓与抗拒祭司的人一样。
日间你必跌倒,
夜间先知也要与你一同跌倒;
我要灭绝你的母亲。
我的百姓因无知识而灭亡。
你抛弃知识,
我也必抛弃你,
使你不再作我的祭司。
你既忘了你 神的律法,
我也必忘记你的儿女。

祭司越发增多,就越发得罪我;
我必使他们的荣耀变为羞辱。
他们吞吃我百姓的赎罪祭[a]
满心愿意我的子民犯罪。
将来百姓所受的,
祭司也必承受;
我必因他们所行的惩罚他们,
照他们所做的报应他们。
10 他们吃,却不得饱足;
行淫,却不繁衍;
因为他们离弃耶和华,
常行 11 淫乱。
酒和新酒夺去人的心。

谴责拜偶像的罪

12 我的百姓求问木偶,
以为木杖能指示他们;
淫乱的心使他们失迷,
以致行淫离弃他们的 神,
13 在各山顶献祭,在各高冈上烧香,
在橡树、杨树、大树之下,
因为那里树影美好。

所以,你们的女儿行淫,
你们的媳妇[b]犯奸淫。
14 我不因你们的女儿行淫
或你们的媳妇犯奸淫惩罚她们;
因为人自己转去与娼妓同居,
与神庙娼妓一同献祭。
这无知的百姓必致倾倒。
15 以色列啊,你虽然行淫,
犹大却不可犯罪;
不要往吉甲去,
不要上到伯‧亚文
也不要指着永生的耶和华起誓。
16 以色列倔强,
犹如倔强的母牛;
现在耶和华能牧放他们,
如在宽阔之地牧放羔羊吗?

17 以法莲亲近偶像,
任凭他吧!
18 他们喝完了酒,
荒淫无度,
他们的官长甚爱羞耻的事。
19 风把他们卷在翅膀里,
他们必因所献的祭[c]蒙羞。

Notas al pie

  1. 4.8 “赎罪祭”或译“罪”。
  2. 4.13 “媳妇”或译“新娘”;下同。
  3. 4.19 “所献的祭”:七十士译本是“祭坛”。

耶和华指控以色列

以色列人啊,
你们要留心听耶和华的话。
祂指控住在这片土地上的居民,说:
“这片土地上的人不忠不信,
毫无良善,不认识上帝。
他们咒诅、撒谎、凶杀、偷窃、通奸,
为所欲为,血案累累。
所以,这片土地要哀鸣,
所有的居民都要消亡,
田间的野兽、空中的飞鸟、
水里的鱼类也要灭绝。”

耶和华说:

“谁都不要指控别人,
谁都不要责备别人,
因为我要指控的是你们祭司。
你们白天黑夜都要跌倒,
先知也要跟你们一起跌倒,
所以我要毁灭你们的母亲以色列。
我的子民因不认识我而遭毁灭。
因为你们拒绝认识我,
我也要拒绝让你们做我的祭司;
因为你们忘记我的律法,
我也要忘记你们的儿女。
你们祭司越增多,
所犯的罪也越多,
所以我要使你们的尊荣变为羞耻。
你们祭司借我子民的赎罪祭自肥,
满心希望他们犯罪。
将来,我的子民如何,
你们祭司也如何。
我要照你们的所作所为惩罚你们、报应你们,
10 使你们吃却不得饱足,
行淫却不得后代[a]
因为你们背弃耶和华,
11 沉溺酒色,丧失心志。

12 “我的子民祈求木头,
随从木杖的指引。
淫乱的心使他们走入歧途,
他们不忠不贞,背弃他们的上帝。
13 他们在山顶和高岗上的橡树、
杨树和栗树下献祭烧香,
因为树荫怡人。

“所以,你们的女儿卖淫,
你们的儿媳通奸。
14 但我不会因此而惩罚她们,
因为你们也与娼妓苟合,
与庙妓一起献祭。
无知的民族必走向灭亡。

15 “虽然以色列如同妓女,对我不忠,
但不要使犹大犯罪。
不要到吉甲去,
不要到伯·亚文[b]去,
不要凭永活的耶和华起誓。
16 以色列桀骜不驯,
如同桀骜不驯的母牛。
耶和华怎能牧养他们,
如同在草场上牧养羊羔呢?
17 以法莲[c]与偶像为伍,
任由他吧!
18 他们酒足兴尽之后,
便不住地行淫;
他们的首领恋慕羞耻之事。
19 风要把他们卷走,
他们必因所献的祭而蒙羞。

Notas al pie

  1. 4:10 行淫却不得后代”此处的意思是指责以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他们以为这样能带来更多后代。
  2. 4:15 伯·亚文”意思是“罪恶之家”,在此指伯特利。“伯特利”意思是“上帝之家”,但当时已变成祭拜偶像之地。
  3. 4:17 以法莲 ”为北国以色列最大的支派,圣经中有时用来代指北国以色列。本卷书中下同。