Add parallel Print Page Options

但以理再見異象

伯沙撒王在位第三年,在先前顯給我的異象之後,再有一個異象向我但以理顯現。 我在異象中觀看,看見自己在以攔省書珊城堡裡;我在異象中繼續觀看,看見自己在烏萊河的岸邊。

公綿羊

我舉目觀看,看見一隻公綿羊,站在河邊;牠有兩個角,兩角都很高,但高低不一;那較高的角是較遲長出來的。 我看見那公綿羊向西、向北、向南撞去,沒有走獸能在牠面前站立得住,也沒有能拯救脫離牠手的;牠任意而行,狂妄自大。

公山羊

我正在思考的時候,忽然有一隻公山羊從西而來,走遍全地,快得腳不沾塵;這山羊兩眼之間有一個顯眼的角。 牠走到我先前所看見站在河邊、那有兩個角的公綿羊那裡去,忿怒地向公綿羊猛力衝去。 我看見公山羊走近公綿羊,向牠發怒,撞擊牠,折斷牠的兩個角;公綿羊在牠面前站立不住,牠把公綿羊撞倒在地上,又用腳踐踏牠,沒有能拯救公綿羊脫離牠手的。 這公山羊非常狂妄自大;但在牠強盛的時候,那大角被折斷了;在大角原來的地方,有四個顯眼的角向天的四方長出來。

從這四個角中的一個角,又長出一個小角來,這小角向南、向東和向榮美之地,不斷強大起來。 10 牠漸漸長大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用腳踐踏。 11 牠狂妄自大,要高及天象之君;牠除掉獻給天象之君的常獻祭,又拆毀他的聖所。 12 因罪過的緣故,聖民(“聖民”和8:10、11的“天象”原文是同一個字)連同常獻的祭都交給牠;牠把真理丟在地上,任意而行,凡事順利。 13 我聽見一位聖者在說話,又有一位聖者問他:“這個關於除掉常獻的祭,和引致毀壞的罪過,以及踐踏聖所和聖民(“聖民”和8:10、11的“天象”原文是同一個字)的異象,要到幾時呢?” 14 他對我說:“要到二千三百個晚上和早晨,聖所才得潔淨。”

加百列解釋異象的意義

15 我但以理看見了這異象以後,就想明白它的意義;忽然有一位外貌像人的,站在我面前。 16 我又聽見從烏萊河兩岸之間,有人的聲音呼叫著說:“加百列啊!你要使這人明白這異象。” 17 他就來到我所站的地方;他來到的時候,我就害怕,臉伏在地;他對我說:“人子啊,你要明白!這異象是關於末後的時期的。” 18 他和我說話的時候,我沉睡了,臉伏在地;他觸摸我,使我站起來。 19 他說:“看哪!我要告訴你在 神忿怒審判的後期必要發生的事,因為這是有關那末後的定期的。 20 你所看見那有兩個角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 21 那多毛的公山羊就是希臘王;那兩眼之間的大角就是第一個王。 22 至於代替那折斷了的角,在牠原來的地方長出來的四個角,就是四個要從他的國中興起的王國,只是沒有他的權勢。

23 “在這四國的後期,

犯罪的人惡貫滿盈的時候,

必有一個面貌兇惡的王興起,

他詭計多端。

24 他的權勢強大,卻不是出於自己的能力;

他必造成驚人的毀滅;

他任意而行,凡事順利;

他必毀滅有強力的,

又毀滅聖民。

25 他運用詭計,

行騙無往而不利;

他心裡狂妄自大;

他必乘人不備的時候,毀滅許多人;

他要起來攻擊萬君之君,

最後卻非因人的手被毀滅。

26 關於所說二千三百個晚上和早晨的異象是真的,

但你要把這異象封住,

因為那是關於將來許多的年日的。”

27 我但以理精疲力竭,病了幾天,後來我起來,辦理王的事務,但我仍因這異象驚駭不已,不明白它的意思。

Daniel’s Vision of a Ram and Goat

[a]During the third year of King Belshazzar’s reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me. In this vision I was at the fortress of Susa, in the province of Elam, standing beside the Ulai River.[b]

As I looked up, I saw a ram with two long horns standing beside the river.[c] One of the horns was longer than the other, even though it had grown later than the other one. The ram butted everything out of his way to the west, to the north, and to the south, and no one could stand against him or help his victims. He did as he pleased and became very great.

While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that he didn’t even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes, headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage. The goat charged furiously at the ram and struck him, breaking off both his horns. Now the ram was helpless, and the goat knocked him down and trampled him. No one could rescue the ram from the goat’s power.

The goat became very powerful. But at the height of his power, his large horn was broken off. In the large horn’s place grew four prominent horns pointing in the four directions of the earth. Then from one of the prominent horns came a small horn whose power grew very great. It extended toward the south and the east and toward the glorious land of Israel. 10 Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them. 11 It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple. 12 The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.[d]

13 Then I heard two holy ones talking to each other. One of them asked, “How long will the events of this vision last? How long will the rebellion that causes desecration stop the daily sacrifices? How long will the Temple and heaven’s army be trampled on?”

14 The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”

Gabriel Explains the Vision

15 As I, Daniel, was trying to understand the meaning of this vision, someone who looked like a man stood in front of me. 16 And I heard a human voice calling out from the Ulai River, “Gabriel, tell this man the meaning of his vision.”

17 As Gabriel approached the place where I was standing, I became so terrified that I fell with my face to the ground. “Son of man,” he said, “you must understand that the events you have seen in your vision relate to the time of the end.”

18 While he was speaking, I fainted and lay there with my face to the ground. But Gabriel roused me with a touch and helped me to my feet.

19 Then he said, “I am here to tell you what will happen later in the time of wrath. What you have seen pertains to the very end of time. 20 The two-horned ram represents the kings of Media and Persia. 21 The shaggy male goat represents the king of Greece,[e] and the large horn between his eyes represents the first king of the Greek Empire. 22 The four prominent horns that replaced the one large horn show that the Greek Empire will break into four kingdoms, but none as great as the first.

23 “At the end of their rule, when their sin is at its height, a fierce king, a master of intrigue, will rise to power. 24 He will become very strong, but not by his own power. He will cause a shocking amount of destruction and succeed in everything he does. He will destroy powerful leaders and devastate the holy people. 25 He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power.

26 “This vision about the 2,300 evenings and mornings[f] is true. But none of these things will happen for a long time, so keep this vision a secret.”

27 Then I, Daniel, was overcome and lay sick for several days. Afterward I got up and performed my duties for the king, but I was greatly troubled by the vision and could not understand it.

Footnotes

  1. 8:1 The original text from this point through chapter 12 is in Hebrew. See note at 2:4.
  2. 8:2 Or the Ulai Gate; also in 8:16.
  3. 8:3 Or the gate; also in 8:6.
  4. 8:11-12 The meaning of the Hebrew for these verses is uncertain.
  5. 8:21 Hebrew of Javan.
  6. 8:26 Hebrew about the evenings and mornings; compare 8:14.