但以理書 5:12-14
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
12 都因為他有美好的靈性,又有知識聰明,能解夢,釋謎語,解疑惑。這人名叫但以理,尼布甲尼撒王又稱他為伯提沙撒,現在可以召他來,他必解明這意思。」
但以理解釋牆上的字
13 於是但以理被領到王面前。王問但以理說:「你就是我父王從猶大帶來、被擄的猶大人但以理嗎? 14 我聽說你裏頭有神明的靈,心中有光,又有聰明和高超的智慧。
Read full chapter
但以理书 5:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 他有非凡的心智、知识和悟性,能解梦、释谜、解惑。他叫但以理,先王给他取名叫伯提沙撒。现在可以把他召来,他必能解释这些字的意思。”
13 于是,但以理被带到王面前。王问他:“你就是先王从犹大掳来的但以理吗? 14 我听说你有神明的灵,有灼见、悟性和非凡的智慧。
Read full chapter
Daniel 5:12-14
New International Version
12 He did this because Daniel, whom the king called Belteshazzar,(A) was found to have a keen mind and knowledge and understanding, and also the ability to interpret dreams, explain riddles(B) and solve difficult problems.(C) Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.(D)”
13 So Daniel was brought before the king, and the king said to him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah?(E) 14 I have heard that the spirit of the gods(F) is in you and that you have insight, intelligence and outstanding wisdom.(G)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
