但以理書 5:10-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
10 太后聽到王和大臣的喊聲,便來到宴會廳,對王說:「願王萬歲!不要驚慌失色。 11 你國中有一個人,他有聖潔神明的靈。先王在世時,曾發現他有神明一樣的灼見、悟性和智慧。先王尼布甲尼撒立他為術士、巫師、占星家和占卜者的首領。 12 他有非凡的心智、知識和悟性,能解夢、釋謎、解惑。他叫但以理,先王給他取名叫伯提沙撒。現在可以把他召來,他必能解釋這些字的意思。」
Read full chapter
Daniel 5:10-12
New International Version
10 The queen,[a] hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. “May the king live forever!”(A) she said. “Don’t be alarmed! Don’t look so pale! 11 There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods(B) in him. In the time of your father he was found to have insight and intelligence and wisdom(C) like that of the gods.(D) Your father, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, enchanters, astrologers and diviners.(E) 12 He did this because Daniel, whom the king called Belteshazzar,(F) was found to have a keen mind and knowledge and understanding, and also the ability to interpret dreams, explain riddles(G) and solve difficult problems.(H) Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.(I)”
Footnotes
- Daniel 5:10 Or queen mother
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.