Add parallel Print Page Options

20 你所見的樹漸長,而且茁壯,高得頂天,全地都能看見, 21 葉子華美,果子甚多,可作所有動物的食物;野地的走獸住在其下,天空的飛鳥宿在枝上。

22 「王啊,這成長又茁壯的樹就是你。你的威勢成長及於天,你的權柄達到地極。 23 王既看見一位神聖的守望者從天而降,說:『將這樹砍倒毀壞,樹的殘幹卻要留在地裏,在田野的青草中用鐵圈和銅圈套住。任他讓天上的露水滴濕,與野地的走獸一同吃草,直到經過七個時期。』

24 「王啊,夢的解釋就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命令。 25 你必被趕出離開世人,與野地的走獸同住,吃草如牛,讓天上的露水滴濕,且要經過七個時期,直等到你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜給誰就賜給誰。 26 這使樹的殘幹存留的命令,是要等你知道天在掌權,你的國必定歸你。 27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義除去罪過,以憐憫窮人除掉罪惡,或者你的平安可以延長。」

28 這些事都臨到尼布甲尼撒王。

Read full chapter

20 (A)“The tree that you saw, which grew and became strong, whose height reached to the heavens and which could be seen by all the earth, 21 whose leaves were lovely and its fruit abundant, in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heaven had their home— 22 (B)it is you, O king, who have grown and become strong; for your greatness has grown and reaches to the heavens, (C)and your dominion to the end of the earth.

23 (D)“And inasmuch as the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the earth, bound with a band of iron and bronze in the tender grass of the field; let it be wet with the dew of heaven, (E)and let him graze with the beasts of the field, till seven [a]times pass over him’; 24 this is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High, which has come upon my lord the king: 25 They shall (F)drive you from men, your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make you (G)eat grass like oxen. They shall wet you with the dew of heaven, and seven [b]times shall pass over you, (H)till you know that the Most High rules in the kingdom of men, and (I)gives it to whomever He chooses.

26 “And inasmuch as they gave the command to leave the stump and roots of the tree, your kingdom shall be assured to you, after you come to know that (J)Heaven[c] rules. 27 Therefore, O king, let my advice be acceptable to you; (K)break off your sins by being righteous, and your iniquities by showing mercy to the poor. (L)Perhaps there may be (M)a [d]lengthening of your prosperity.”

Nebuchadnezzar’s Humiliation

28 All this came upon King Nebuchadnezzar.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 4:23 Possibly years
  2. Daniel 4:25 Possibly years
  3. Daniel 4:26 God
  4. Daniel 4:27 prolonging

20 The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth, 21 with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the wild animals, and having nesting places in its branches for the birds(A) 22 Your Majesty, you are that tree!(B) You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.(C)

23 “Your Majesty saw a holy one,(D) a messenger, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.’(E)

24 “This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree(F) the Most High has issued against my lord the king: 25 You will be driven away from people and will live with the wild animals; you will eat grass like the ox and be drenched(G) with the dew of heaven. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High(H) is sovereign over all kingdoms on earth and gives them to anyone he wishes.(I) 26 The command to leave the stump of the tree with its roots(J) means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules.(K) 27 Therefore, Your Majesty, be pleased to accept my advice: Renounce your sins by doing what is right, and your wickedness by being kind to the oppressed.(L) It may be that then your prosperity(M) will continue.(N)

The Dream Is Fulfilled

28 All this happened(O) to King Nebuchadnezzar.

Read full chapter