A A A A A
Bible Book List

但以理書 3-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

尼布甲尼撒王製金像命通國敬拜

尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘,寬六肘,立在巴比倫杜拉平原。 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮。 於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。 那時傳令的大聲呼叫說:「各方、各國、各族[a]的人哪,有令傳於你們: 你們一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器的聲音,就當俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。 凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」 因此各方、各國、各族的人民一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟和各樣樂器的聲音,就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。

迦勒底人控沙得拉米煞亞伯尼歌不遵命拜像

那時,有幾個迦勒底人進前來控告猶大人。 他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲! 10 王啊,你曾降旨說,凡聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器聲音的都當俯伏敬拜金像, 11 凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窯中。 12 現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉米煞亞伯尼歌,王啊,這些人不理你,不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」

王怒譴三人

13 當時尼布甲尼撒沖沖大怒,吩咐人把沙得拉米煞亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前。 14 尼布甲尼撒問他們說:「沙得拉米煞亞伯尼歌,你們不侍奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的嗎? 15 你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中。有何神能救你們脫離我手呢?」

三人以神必拯其脫難為對

16 沙得拉米煞亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你。 17 即便如此,我們所侍奉的神能將我們從烈火的窯中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手。 18 即或不然,王啊,你當知道:我們決不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!」

三人被擲於火毫無傷損

19 當時尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉米煞亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍。 20 又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉米煞亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯中。 21 這三人穿著褲子、內袍、外衣和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。 22 因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉米煞亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 23 沙得拉米煞亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。

王見此異蹟稱頌神

24 那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」 25 王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」 26 於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門,說:「至高神的僕人沙得拉米煞亞伯尼歌,出來,上這裡來吧!」沙得拉米煞亞伯尼歌就從火中出來了。 27 那些總督、欽差、巡撫和王的謀士一同聚集看這三個人,見火無力傷他們的身體,頭髮也沒有燒焦,衣裳也沒有變色,並沒有火燎的氣味。

28 尼布甲尼撒說:「沙得拉米煞亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。 29 現在我降旨,無論何方、何國、何族的人,謗讟沙得拉米煞亞伯尼歌之神的,必被凌遲,他的房屋必成糞堆,因為沒有別神能這樣施行拯救。」 30 那時王在巴比倫省高升了沙得拉米煞亞伯尼歌

承認神之國乃歷世永存

尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:願你們大享平安! 我樂意將至高的神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。 他的神蹟何其大,他的奇事何其盛!他的國是永遠的,他的權柄存到萬代!

尼布甲尼撒王自述得夢術士不能詳解

尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。 我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。 所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。 於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

以夢告但以理

末後那照我神的名稱為伯提沙撒但以理來到我面前,他裡頭有聖神的靈。我將夢告訴他說: 「術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,什麼奧祕的事都不能使你為難,現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。 10 我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。 11 那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見。 12 葉子華美,果子甚多,可做眾生的食物。田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上,凡有血氣的都從這樹得食。 13 我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降, 14 大聲呼叫說:『伐倒這樹,砍下枝子,搖掉葉子,拋散果子,使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 15 樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草。 16 使他的心改變,不如人心,給他一個獸心,使他經過七期[b] 17 這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰,或立極卑微的人執掌國權。』 18 這是我尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解,因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,唯獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」

但以理為王解夢

19 於是稱為伯提沙撒但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸於恨惡你的人,講解歸於你的敵人! 20 你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見。 21 葉子華美,果子甚多,可做眾生的食物。田野的走獸住在其下,天空的飛鳥宿在枝上。 22 王啊,這漸長又堅固的樹就是你。你的威勢漸長及天,你的權柄管到地極。 23 王既看見一位守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中,讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,直到經過七期。』 24 王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。 25 你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,吃草如牛,被天露滴濕,且要經過七期,等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰。 26 守望者既吩咐存留樹墩,等你知道諸天掌權,以後你的國必定歸你。 27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」

夢兆應於王身

28 這事都臨到尼布甲尼撒王。 29 過了十二個月,他遊行在巴比倫王宮裡[c] 30 他說:「這大巴比倫不是我用大能大力建為京都,要顯我威嚴的榮耀嗎?」 31 這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說:你的國位離開你了! 32 你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,吃草如牛,且要經過七期,等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰。」 33 當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開世人,吃草如牛,身被天露滴濕,頭髮長長好像鷹毛,指甲長長如同鳥爪。

34 日子滿足,我尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美、尊敬活到永遠的神。他的權柄是永有的,他的國存到萬代。 35 世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」 36 那時,我的聰明復歸於我,為我國的榮耀,威嚴和光耀也都復歸於我,並且我的謀士和大臣也來朝見我。我又得堅立在國位上,至大的權柄加增於我。 37 現在我尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所做的全都誠實,他所行的也都公平,那行動驕傲的,他能降為卑。

Footnotes:

  1. 但以理書 3:4 「族」原文作「舌」,下同。
  2. 但以理書 4:16 「期」或作「年」,本章同。
  3. 但以理書 4:29 原文作:上。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰一書 5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

勝了世界的就是信心

凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。 因為凡從神生的,就勝過世界。使我們勝了世界的,就是我們的信心。 勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎? 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。 作見證的原來有三,就是聖靈、水與血,這三樣也都歸於一。 我們既領受人的見證,神的見證更該領受[a]了,因神的見證是為他兒子作的。 10 信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當做說謊的,因不信神為他兒子作的見證。 11 這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。 12 人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命。

若照著主的旨意求主就聽我們

13 我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。 14 我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。 15 既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。 16 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 17 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。

當遠避偶像

18 我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己[b],那惡者也就無法害他。 19 我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。 20 我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 21 小子們哪,你們要自守,遠避偶像。

Footnotes:

  1. 約翰一書 5:9 「該領受」原文作「大」。
  2. 約翰一書 5:18 有古卷作:那從神生的必保護他。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes