金像和火窯

尼布甲尼撒王造了一尊高二十七米、寬二點七米的金像,立在巴比倫省的杜拉平原。 他派人召集總督、行政官、省長、謀士、庫房官、審判官、司法官及各省的所有官員,前來參加他所立之像的奉獻禮。 於是總督、行政官、省長、謀士、庫房官、審判官、司法官及各省的官員齊來參加尼布甲尼撒王所立之像的奉獻禮,站在那像面前。

傳令官大聲宣佈說:「各族、各邦、各語種的人啊,王有令, 『你們一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器奏響,就要叩拜尼布甲尼撒王所立的金像。 不叩拜的人必立刻被拋進烈焰熊熊的火窯。』」 於是,各族、各邦、各語種的人一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟等各種樂器的聲音,就都叩拜尼布甲尼撒王所立的金像。

那時,有幾個占星家前來控告猶大人。 他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲! 10 王啊,你曾下令,角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器一奏響,每個人都要叩拜金像。 11 不叩拜的人必被扔進烈焰熊熊的火窯。 12 然而,王啊,有幾個猶大人,就是王委派負責巴比倫省事務的沙得拉、米煞、亞伯尼歌,卻不理會你的命令,不事奉你的神明,也不祭拜你立的金像。」 13 尼布甲尼撒王勃然大怒,下令將沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶來。於是他們被帶到王面前。 14 尼布甲尼撒問他們:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌啊,你們真的不事奉我的神明,不祭拜我立的金像嗎? 15 現在你們準備好,一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器的聲音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻將你們扔進烈焰熊熊的火窯。那時什麼神明能從我手中救你們呢?」

16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌答道:「尼布甲尼撒啊,我們無需為此事回答你。 17 王啊,我們若真被扔進烈焰熊熊的火窯,我們所事奉的上帝必能救我們脫離火窯,祂必從你手中救我們。 18 即或不然,王啊,你要明白,我們也不會事奉你的神明或祭拜你立的金像。」

19 尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌大發雷霆,下令將火窯燒得比平時熱七倍, 20 又命令軍中的勇士將沙得拉、米煞、亞伯尼歌綁起來,扔進烈焰熊熊的火窯。 21 這三人穿著外袍、褲子等衣物,戴著頭巾,被綁著扔進烈焰熊熊的火窯。 22 因為王的命令緊急,窯燒得非常熱,火焰燒死了那些抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人。 23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌三人被綁著落入烈焰熊熊的火窯。

24 這時,尼布甲尼撒王驚奇地跳起來,問謀士:「我們綁起來扔進火裡的不是三個人嗎?」他們答道:「王啊,是的。」 25 王說:「看啊,我見有四個人在火中走來走去,沒有被綁著,也沒有被燒傷,第四個人的面貌好像神明的兒子。」

26 於是,尼布甲尼撒走近火窯的門,喊道:「至高上帝的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌啊,出來吧,到這裡來吧。」沙得拉、米煞、亞伯尼歌便從火中出來。 27 那些總督、行政官、省長和王的謀士上前圍觀,見火焰沒有燒傷他們的身體,他們的頭髮沒有燒焦,衣服沒有燒壞,身上甚至沒有火燎的氣味。 28 尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的上帝當受稱頌!祂差遣天使拯救那些信靠祂的僕人。他們無視王命,寧肯死也不供奉、祭拜其他神明。 29 現在我下令,不論何民、何邦、何族,若譭謗沙得拉、米煞、亞伯尼歌的上帝,必被碎屍萬段,他們的家必淪為廢墟,因為沒有別的神明能這樣施行拯救。」 30 於是,王讓沙得拉、米煞、亞伯尼歌在巴比倫省身居高位。

Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.

Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:

And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

10 Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:

11 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.

12 There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.

14 Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?

15 Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?

16 Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.

17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.

18 But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

19 Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

21 Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

22 Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

24 Then Nebuchadnezzar the king was astonished, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.

25 He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.

26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.

27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.

28 Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.

29 Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.

30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.

Chapter 3

The Fiery Furnace. King Nebuchadnezzar had a golden statue made, sixty cubits high and six cubits wide, which he set up in the plain of Dura[a] in the province of Babylon. He then ordered the satraps,[b] prefects, and governors, the counselors, treasurers, judges, magistrates and all the officials of the provinces to be summoned to the dedication of the statue which he had set up. The satraps, prefects, and governors, the counselors, treasurers, judges, magistrates and all the officials of the provinces came together for the dedication and stood before the statue which King Nebuchadnezzar had set up. A herald cried out: “Nations and peoples of every language, [c]when you hear the sound of the horn, pipe, zither, dulcimer, harp, double-flute, and all the other musical instruments, you must fall down and worship the golden statue which King Nebuchadnezzar has set up. Whoever does not fall down and worship shall be instantly cast into a white-hot furnace.” Therefore, as soon as they heard the sound of the horn, pipe, zither, dulcimer, harp, double-flute, and all the other musical instruments, the nations and peoples of every language all fell down and worshiped the golden statue which King Nebuchadnezzar had set up.

At that point, some of the Chaldeans came and accused the Jews to King Nebuchadnezzar: “O king, live forever! 10 O king, you issued a decree that everyone who heard the sound of the horn, pipe, zither, dulcimer, harp, and double-flute, and all the other musical instruments should fall down and worship the golden statue; 11 whoever did not was to be cast into a white-hot furnace. 12 There are certain Jews whom you have made administrators of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have paid no attention to you; they will not serve your god or worship the golden statue which you set up.”

13 Nebuchadnezzar flew into a rage and sent for Shadrach, Meshach, and Abednego, who were promptly brought before the king. 14 King Nebuchadnezzar questioned them: “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you will not serve my god, or worship the golden statue that I set up? 15 Now, if you are ready to fall down and worship the statue I made, whenever you hear the sound of the horn, pipe, zither, dulcimer, harp, double-flute, and all the other musical instruments, then all will be well;[d] if not, you shall be instantly cast into the white-hot furnace; and who is the God who can deliver you out of my hands?” 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered King Nebuchadnezzar, “There is no need for us to defend ourselves before you in this matter. 17 If our God, whom we serve, can save us[e] from the white-hot furnace and from your hands, O king, may he save us! 18 But even if he will not, you should know, O king, that we will not serve your god or worship the golden statue which you set up.”

19 Nebuchadnezzar’s face became livid with utter rage against Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace to be heated seven times more than usual 20 and had some of the strongest men in his army bind Shadrach, Meshach, and Abednego and cast them into the white-hot furnace. 21 They were bound and cast into the white-hot furnace with their trousers, shirts, hats and other garments, 22 for the king’s order was urgent. So huge a fire was kindled in the furnace that the flames devoured the men who threw Shadrach, Meshach, and Abednego into it. 23 But these three fell, bound, into the midst of the white-hot furnace.

Prayer of Azariah.[f] 24 They walked about in the flames, singing to God and blessing the Lord. 25 Azariah[g] stood up in the midst of the fire and prayed aloud:

26 “Blessed are you, and praiseworthy,
    O Lord, the God of our ancestors,
    and glorious forever is your name.
27 For you are just in all you have done;
    all your deeds are faultless, all your ways right,
    and all your judgments proper.
28 You have executed proper judgments
    in all that you have brought upon us
    and upon Jerusalem, the holy city of our ancestors.
By a proper judgment you have done all this
    because of our sins;
29 For we have sinned and transgressed
    by departing from you,
    and we have done every kind of evil.
30 Your commandments we have not heeded or observed,
    nor have we done as you ordered us for our good.
31 Therefore all you have brought upon us,
    all you have done to us,
    you have done by a proper judgment.
32 You have handed us over to our enemies,
    lawless and hateful rebels;
    to an unjust king, the worst in all the world.
33 Now we cannot open our mouths;
    shame and reproach have come upon us,
    your servants, who revere you.
34 For your name’s sake, do not deliver us up forever,
    or make void your covenant.
35 Do not take away your mercy from us,
    for the sake of Abraham, your beloved,
    Isaac your servant, and Israel your holy one,
36 To whom you promised to multiply their offspring
    like the stars of heaven,
    or the sand on the shore of the sea.
37 For we are reduced, O Lord, beyond any other nation,
    brought low everywhere in the world this day
    because of our sins.
38 We have in our day no prince, prophet, or leader,
    no burnt offering, sacrifice, oblation, or incense,
    no place to offer first fruits, to find favor with you.
39 But with contrite heart and humble spirit
    let us be received;
As though it were burnt offerings of rams and bulls,
    or tens of thousands of fat lambs,
40 So let our sacrifice be in your presence today
    and find favor before you;
    for those who trust in you cannot be put to shame.
41 And now we follow you with our whole heart,
    we fear you and we seek your face.
Do not put us to shame,
42     but deal with us in your kindness and great mercy.
43 Deliver us in accord with your wonders,
    and bring glory to your name, O Lord:
44 Let all those be put to shame
    who inflict evils on your servants;
Let them be shamed and powerless,
    and their strength broken;
45 Let them know that you alone are the Lord God,
    glorious over the whole world.”

46 Now the king’s servants who had thrown them in continued to stoke the furnace with naphtha, pitch, tow, and brush. 47 The flames rose forty-nine cubits above the furnace, 48 and spread out, burning the Chaldeans that it caught around the furnace. 49 But the angel of the Lord went down into the furnace with Azariah and his companions, drove the fiery flames out of the furnace, 50 and made the inside of the furnace as though a dew-laden breeze were blowing through it. The fire in no way touched them or caused them pain or harm. 51 Then these three in the furnace with one voice sang, glorifying and blessing God:

52 “Blessed are you, O Lord, the God of our ancestors,
    praiseworthy and exalted above all forever;
And blessed is your holy and glorious name,
    praiseworthy and exalted above all for all ages.
53 Blessed are you in the temple of your holy glory,
    praiseworthy and glorious above all forever.
54 Blessed are you on the throne of your kingdom,
    praiseworthy and exalted above all forever.
55 Blessed are you who look into the depths
    from your throne upon the cherubim,
    praiseworthy and exalted above all forever.
56 Blessed are you in the firmament of heaven,
    praiseworthy and glorious forever.
57 Bless the Lord, all you works of the Lord,
    praise and exalt him above all forever.
58 Angels of the Lord, bless the Lord,
    praise and exalt him above all forever.
59 You heavens, bless the Lord,
    praise and exalt him above all forever.(A)
60 All you waters above the heavens, bless the Lord,
    praise and exalt him above all forever.
61 All you powers, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
62 Sun and moon, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
63 Stars of heaven, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
64 Every shower and dew, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
65 All you winds, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
66 Fire and heat, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
67 Cold and chill, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
68 Dew and rain, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
69 Frost and chill, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
70 Hoarfrost and snow, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
71 Nights and days, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
72 Light and darkness, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
73 Lightnings and clouds, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
74 Let the earth bless the Lord,
    praise and exalt him above all forever.
75 Mountains and hills, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
76 Everything growing on earth, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
77 You springs, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
78 Seas and rivers, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
79 You sea monsters and all water creatures, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
80 All you birds of the air, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
81 All you beasts, wild and tame, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
82 All you mortals, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
83 O Israel, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
84 Priests of the Lord, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
85 Servants of the Lord, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
86 Spirits and souls of the just, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
87 Holy and humble of heart, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
88 Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord;
    praise and exalt him above all forever.
For he has delivered us from Sheol,
    and saved us from the power of death;
He has freed us from the raging flame
    and delivered us from the fire.
89 Give thanks to the Lord, who is good,
    whose mercy endures forever.
90 Bless the God of gods, all you who fear the Lord;
    praise and give thanks,
    for his mercy endures forever.”

Deliverance from the Furnace. 91 Then King Nebuchadnezzar was startled and rose in haste, asking his counselors, “Did we not cast three men bound into the fire?” “Certainly, O king,” they answered. 92 “But,” he replied, “I see four men unbound and unhurt, walking in the fire, and the fourth looks like a son of God.” 93 Then Nebuchadnezzar came to the opening of the white-hot furnace and called: “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out.” Thereupon Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the fire. 94 When the satraps, prefects, governors, and counselors of the king came together, they saw that the fire had had no power over the bodies of these men; not a hair of their heads had been singed, nor were their garments altered; there was not even a smell of fire about them. 95 Nebuchadnezzar exclaimed, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who sent his angel to deliver the servants that trusted in him; they disobeyed the royal command and yielded their bodies rather than serve or worship any god except their own God. 96 Therefore I decree for nations and peoples of every language that whoever blasphemes the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be cut to pieces and his house made into a refuse heap. For there is no other God who can rescue like this.” 97 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

98 [h]King Nebuchadnezzar to the nations and peoples of every language, wherever they dwell on earth: May your peace abound! 99 It has seemed good to me to publish the signs and wonders which the Most High God has accomplished in my regard.

100 How great are his signs, how mighty his wonders;
    his kingship is an everlasting kingship,
    and his dominion endures through all generations.(B)

Footnotes

  1. 3:1 Dura: several places in Babylonia bore this name. Probably the present reference is to one located close to Babylon. Giant statues of the type mentioned here were not uncommon in antiquity; a cubit was about a foot and a half. The unrealistic proportions of this statue suggest a comic effect.
  2. 3:2 Satraps: Persian provincial governors.
  3. 3:5 The precise identification of the instruments is disputed. Several of the names are Greek.
  4. 3:15 Then all will be well: lacking in Aramaic; this phrase is supplied from the context.
  5. 3:17 If our God…can save us: the youths do not question the efficacy of the divine power, but whether it will be exercised (v. 18).
  6. 3:24–90 These verses are additions to the Aramaic text of Daniel, translated from the Greek form of the book. They were probably first composed in Hebrew or Aramaic, but are no longer extant in the original language. The Roman Catholic Church has always regarded them as part of the canonical Scriptures.
  7. 3:25 Azariah: i.e., Abednego; cf. Dn 1:7.
  8. 3:98–4:34 This section has the form of a letter written by Nebuchadnezzar to his subjects.

The Image of Gold

Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was [a]sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. And King Nebuchadnezzar sent word to gather together the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces, to come to the dedication of the image which King Nebuchadnezzar had set up. So the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered together for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Then a herald cried [b]aloud: “To you it is commanded, (A)O peoples, nations, and languages, that at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, you shall fall down and worship the gold image that King Nebuchadnezzar has set up; and whoever does not fall down and worship shall (B)be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace.”

So at that time, when all the people heard the sound of the horn, flute, harp, and lyre, in symphony with all kinds of music, all the people, nations, and languages fell down and worshiped the gold image which King Nebuchadnezzar had set up.

Daniel’s Friends Disobey the King

Therefore at that time certain Chaldeans (C)came forward and accused the Jews. They spoke and said to King Nebuchadnezzar, (D)“O king, live forever! 10 You, O king, have made a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, shall fall down and worship the gold image; 11 and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace. 12 (E)There are certain Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; these men, O king, have (F)not paid due regard to you. They do not serve your gods or worship the gold image which you have set up.”

13 Then Nebuchadnezzar, in (G)rage and fury, gave the command to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. So they brought these men before the king. 14 Nebuchadnezzar spoke, saying to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, that you do not serve my gods or worship the gold image which I have set up? 15 Now if you are ready at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, and you fall down and worship the image which I have made, (H)good! But if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace. (I)And who is the god who will deliver you from my hands?”

16 Shadrach, Meshach, and Abed-Nego answered and said to the king, “O Nebuchadnezzar, (J)we have no need to answer you in this matter. 17 If that is the case, our (K)God whom we serve is able to (L)deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us from your hand, O king. 18 But if not, let it be known to you, O king, that we do not serve your gods, nor will we (M)worship the gold image which you have set up.”

Saved in Fiery Trial

19 Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. He spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated. 20 And he commanded certain mighty men of valor who were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, and cast them into the burning fiery furnace. 21 Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. 22 Therefore, because the king’s command was [c]urgent, and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. 23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

24 Then King Nebuchadnezzar was astonished; and he rose in haste and spoke, saying to his [d]counselors, “Did we not cast three men bound into the midst of the fire?”

They answered and said to the king, “True, O king.”

25 “Look!” he answered, “I see four men loose, (N)walking in the midst of the fire; and they are not hurt, and the form of the fourth is like (O)the[e] Son of God.”

Nebuchadnezzar Praises God

26 Then Nebuchadnezzar went near the [f]mouth of the burning fiery furnace and spoke, saying, “Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, servants of the (P)Most High God, come out, and come here.” Then Shadrach, Meshach, and Abed-Nego came from the midst of the fire. 27 And the satraps, administrators, governors, and the king’s counselors gathered together, and they saw these men (Q)on whose bodies the fire had no power; the hair of their head was not singed nor were their garments affected, and the smell of fire was not on them.

28 Nebuchadnezzar spoke, saying, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who sent His (R)Angel[g] and delivered His servants who trusted in Him, and they have frustrated the king’s word, and yielded their bodies, that they should not serve nor worship any god except their own God! 29 (S)Therefore I make a decree that any people, nation, or language which speaks anything amiss against the (T)God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego shall be (U)cut in pieces, and their houses shall be made an ash heap; (V)because there is no other God who can deliver like this.”

30 Then the king [h]promoted Shadrach, Meshach, and Abed-Nego in the province of Babylon.

Footnotes

  1. Daniel 3:1 About 90 feet
  2. Daniel 3:4 Lit. with strength
  3. Daniel 3:22 Or harsh
  4. Daniel 3:24 High officials
  5. Daniel 3:25 Or a son of the gods
  6. Daniel 3:26 Lit. door
  7. Daniel 3:28 Or angel
  8. Daniel 3:30 Lit. caused to prosper