但以理書 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
米迦勒捍衛以色列‧名錄於冊者必蒙拯救
12 「那時,保佑你本國之民的天使長[a]米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。 2 睡在塵埃中的必有多人復醒,其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。 3 智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。 4 但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑[b],知識就必增長。」
命封閉預言至於末期
5 我但以理觀看,見另有兩個人站立,一個在河這邊,一個在河那邊。 6 有一個問那站在河水以上穿細麻衣的說:「這奇異的事到幾時才應驗呢?」 7 我聽見那站在河水以上穿細麻衣的,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓說:「要到一載,二載,半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」 8 我聽見這話,卻不明白,就說:「我主啊,這些事的結局是怎樣呢?」 9 他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。 10 必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉,但惡人仍必行惡。一切惡人都不明白,唯獨智慧人能明白。 11 從除掉常獻的燔祭,並設立那行毀壞可憎之物的時候,必有一千二百九十日。 12 等到一千三百三十五日的,那人便為有福! 13 你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分。」
Daniel 12
King James Version
12 And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
4 But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
5 Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
6 And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.
8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
9 And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
10 Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
12 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
Daniel 12
New King James Version
Prophecy of the End Time
12 “At that time Michael shall stand up,
The great prince who stands watch over the sons of your people;
(A)And there shall be a time of trouble,
Such as never was since there was a nation,
Even to that time.
And at that time your people (B)shall be delivered,
Every one who is found (C)written in the book.
2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake,
(D)Some to everlasting life,
Some to shame (E)and everlasting [a]contempt.
3 Those who are wise shall (F)shine
Like the brightness of the firmament,
(G)And those who turn many to righteousness
(H)Like the stars forever and ever.
4 “But you, Daniel, (I)shut up the words, and seal the book until the time of the end; many shall (J)run to and fro, and knowledge shall increase.”
5 Then I, Daniel, looked; and there stood two others, one on this riverbank and the other on that (K)riverbank. 6 And one said to the man clothed in (L)linen, who was above the waters of the river, (M)“How long shall the fulfillment of these wonders be?”
7 Then I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he (N)held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by Him (O)who lives forever, (P)that it shall be for a time, times, and half a time; (Q)and when the power of (R)the holy people has been completely shattered, all these things shall be finished.
8 Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things?”
9 And he said, “Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10 (S)Many shall be purified, made white, and refined, (T)but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but (U)the wise shall understand.
11 “And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination of desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days. 12 Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
13 “But you, go your way till the end; (V)for you shall rest, (W)and will arise to your inheritance at the end of the days.”
Footnotes
- Daniel 12:2 Lit. abhorrence
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.