Font Size
但以理書 1:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理書 1:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理被擄到巴比倫
1 猶大王約雅敬執政第三年,巴比倫王尼布甲尼撒前來圍攻耶路撒冷。 2 主將猶大王約雅敬及上帝殿中的部分器具交在他手中。他把器具擄到巴比倫[a]的神廟,放在他神明的庫房裡。
3 王吩咐太監長亞施毗拿從以色列的王室貴族中選一些人, 4 即毫無殘疾、相貌英俊、學問淵博、知識豐富、聰慧善學、能在王宮服侍的青年,教他們迦勒底的語言和文字。 5 王安排他們每日享用一份御用的膳食和酒。他們要受教養三年,期滿後好在王身邊供職。 6 被選的人中有猶大族的但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。 7 太監長給他們起了名字:稱但以理為伯提沙撒,哈拿尼雅為沙得拉,米沙利為米煞,亞撒利雅為亞伯尼歌。
Read full chapterFootnotes
- 1·2 「巴比倫」希伯來文是「示拿」,巴比倫的別稱。
但以理書 1:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理書 1:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理被擄到巴比倫
1 猶大王約雅敬執政第三年,巴比倫王尼布甲尼撒前來圍攻耶路撒冷。 2 主將猶大王約雅敬及上帝殿中的部分器具交在他手中。他把器具擄到巴比倫[a]的神廟,放在他神明的庫房裡。
3 王吩咐太監長亞施毗拿從以色列的王室貴族中選一些人, 4 即毫無殘疾、相貌英俊、學問淵博、知識豐富、聰慧善學、能在王宮服侍的青年,教他們迦勒底的語言和文字。 5 王安排他們每日享用一份御用的膳食和酒。他們要受教養三年,期滿後好在王身邊供職。 6 被選的人中有猶大族的但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。 7 太監長給他們起了名字:稱但以理為伯提沙撒,哈拿尼雅為沙得拉,米沙利為米煞,亞撒利雅為亞伯尼歌。
Read full chapterFootnotes
- 1·2 「巴比倫」希伯來文是「示拿」,巴比倫的別稱。