但以理书 12:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
米迦勒捍卫以色列·名录于册者必蒙拯救
12 “那时,保佑你本国之民的天使长[a]米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。 2 睡在尘埃中的必有多人复醒,其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。 3 智慧人必发光,如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。
Read full chapterFootnotes
- 但以理书 12:1 原文作:大君。
Daniel 12:1-3
King James Version
12 And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Read full chapter
Daniel 12:1-3
New King James Version
Prophecy of the End Time
12 “At that time Michael shall stand up,
The great prince who stands watch over the sons of your people;
(A)And there shall be a time of trouble,
Such as never was since there was a nation,
Even to that time.
And at that time your people (B)shall be delivered,
Every one who is found (C)written in the book.
2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake,
(D)Some to everlasting life,
Some to shame (E)and everlasting [a]contempt.
3 Those who are wise shall (F)shine
Like the brightness of the firmament,
(G)And those who turn many to righteousness
(H)Like the stars forever and ever.
Footnotes
- Daniel 12:2 Lit. abhorrence
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.