Add parallel Print Page Options

但以理梦中见异象

巴比伦王伯沙撒第一年,但以理躺在床上时,他作了一个梦,脑海中出现了异象;他就把那梦记录下来,把事情的重点述说出来。 但以理说:“在夜间的异象中,我看见天的四风,搅动大海。

四巨兽

“有四只巨兽从海中上来,形状各不相同。 第一只兽像狮子,却有鹰的翅膀。我一直在观看,看见牠的翅膀被拔去,牠从地上被举起来,两脚像人一样直立在地上;又有人的心给了牠。 我又看见另一只兽,就是第二只兽;牠和熊相似,挺起一边的身躯,口中的牙齿衔着三根肋骨。有人这样对牠说:‘起来,吃多量的肉吧!’ 此后,我继续观看,看见另一只兽像豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又有权柄给了牠。 后来,我在夜间的异象中继续观看,看见有第四只兽,非常恐怖,十分可怕,极其强壮。牠有大铁牙;牠吞吃咬碎,又把剩余的用脚践踏;这兽和前面的各兽都不相同;牠有十个角。 我正在究察这些角的时候,看见角的中间长出另一个小角来。在这小角前面,有三个先前的角连根被拔起来。这小角有眼,像人的眼,又有一张说夸大话的嘴。

“我一直在观看,

看见有些宝座安放好了,

万古常存者就坐上去;

他的衣服洁白如雪,

他的头发纯净像羊毛。

他的宝座是火焰,

宝座的轮子是烈火。

10 有火像河涌出,

烈火从他面前冒出;

事奉他的有千千,

侍立在他面前的有万万。

审判已经开始,

案卷都展开了。

11 “那时,因那小角说夸大话的声音,我继续观看,看见那兽被杀,尸体被毁,扔在烈火中。 12 至于其余的三兽,牠们的权柄都被夺去,牠们的生命却得着延长,直到所定的时候和日期。

13 “我在夜间的异象中继续观看,

看见有一位像人子的,

驾着天云而来,

到万古常存者那里,

被引领到他面前,

14 得了权柄、尊荣和国度;

各国、各族和说各种语言的人都事奉他。

他的权柄是永远的权柄,是不能废去的;

他的国度是永不毁灭的。

解释异象的意义

15 “至于我但以理,我的灵在我里面忧伤,我脑海中出现的异象使我惊惶。 16 于是我走近其中一位侍立者,问他有关这一切事的实情;他就告诉我,使我知道这些事的意思,他说: 17 ‘这四只巨兽就是将要在世上兴起的四个王。 18 但至高者的圣民必要得国,拥有这国,直到永永远远。’ 19 那时我想知道有关第四只兽的实情,牠和其他三兽不相同,十分恐怖,有铁牙铜爪;牠吞吃咬碎,又把剩余的用脚践踏。 20 我又想知道有关牠头上的十角,和那另长出来的小角,以及那三个在这小角前面倒下的角的实情。这小角有眼,有说夸大话的嘴;牠的形状比牠的同类更威猛。 21 我继续观看,看见这小角和圣民争战,战胜了他们, 22 直到万古常存者来到,为至高者的圣民伸张正义;圣民拥有国度的时候就到了。

23 “那位侍立者这样说:‘那第四只兽就是世上必有的第四国,和其他各国都不相同;牠必吞吃全地,践踏咬碎全地。 24 至于那十角,就是从这国中将要兴起的十个王,在他们以后,必有另一个王兴起,和先前的王都不相同;他必制伏三个王。 25 他必说话,敌挡至高者;他必折磨至高者的圣民,又想改变节期和律法;圣民必交在他的手中,一载、二载、半载(“一载、二载、半载”或译:“一个时期、多个时期、半个时期”)。 26 但审判要开始,他的权柄必被夺去,他必被毁坏灭绝,直到永远。 27 那时,国度、权柄,和普天之下万国的大权,都必赐给至高者的圣民。他的国是永远的国;所有掌权的都必事奉他,顺从他。’ 28 这事到此完毕。我但以理心中十分惊惶,脸色也变了,但我把这事存放在心里。”

Visions of the Four Beasts

In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head as he lay in bed. Then he wrote down the dream:[a](A) I,[b] Daniel, saw in my vision by night the four winds of heaven stirring up the great sea, and four great beasts came up out of the sea, different from one another.(B) The first was like a lion and had eagles’ wings. Then, as I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a human being, and a human mind was given to it.(C) Another beast appeared, a second one, that looked like a bear. It was raised up on one side, had three tusks[c] in its mouth among its teeth, and was told, “Arise, devour many bodies!” After this, as I watched, another appeared, like a leopard. The beast had four wings of a bird on its back and four heads, and dominion was given to it.(D) After this I saw in the visions by night a fourth beast, terrifying and dreadful and exceedingly strong. It had great iron teeth and was devouring, breaking in pieces, and stamping what was left with its feet. It was different from all the beasts that preceded it, and it had ten horns.(E) I was considering the horns when another horn appeared, a little one that came up among them. Three of the original horns were plucked up from before it. There were eyes like human eyes in this horn and a mouth speaking arrogantly.(F)

Judgment before the Ancient One

As I watched,
thrones were set in place,
    and an Ancient One[d] took his throne;
his clothing was white as snow
    and the hair of his head like pure wool;
his throne was fiery flames,
    and its wheels were burning fire.(G)
10 A stream of fire issued
    and flowed out from his presence.
A thousand thousands served him,
    and ten thousand times ten thousand stood attending him.
The court sat in judgment,
    and the books were opened.(H)

11 I watched then because of the noise of the arrogant words that the horn was speaking. And as I watched, the beast was put to death and its body destroyed and given over to be burned with fire.(I) 12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time. 13 As I watched in the night visions,

I saw one like a human being[e]
    coming with the clouds of heaven.
And he came to the Ancient One[f]
    and was presented before him.(J)
14 To him was given dominion
    and glory and kingship,
that all peoples, nations, and languages
    should serve him.
His dominion is an everlasting dominion
    that shall not pass away,
and his kingship is one
    that shall never be destroyed.(K)

Daniel’s Visions Interpreted

15 As for me, Daniel, my spirit was troubled within me,[g] and the visions of my head terrified me.(L) 16 I approached one of the attendants to ask him the truth concerning all this. So he said that he would disclose to me the interpretation of the matter:(M) 17 “As for these four great beasts, four kings shall arise out of the earth. 18 But the holy ones of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever—forever and ever.”(N)

19 Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was different from all the rest, exceedingly terrifying, with its teeth of iron and claws of bronze, and which devoured and broke in pieces and stamped what was left with its feet; 20 and concerning the ten horns that were on its head, and concerning the other horn that came up and before which three others had fallen—the horn that had eyes and a mouth that spoke arrogantly and that seemed greater than the others. 21 As I looked, that horn made war with the holy ones and was prevailing over them,(O) 22 until the Ancient One[h] came; then judgment was given for the holy ones of the Most High, and the time arrived when the holy ones gained possession of the kingdom.(P)

23 This is what he said: “As for the fourth beast,

there shall be a fourth kingdom on earth
    that shall be different from all the other kingdoms;
it shall devour the whole earth
    and trample it down and break it to pieces.(Q)
24 As for the ten horns,
out of this kingdom ten kings shall arise,
    and another shall arise after them.
This one shall be different from the former ones
    and shall put down three kings.(R)
25 He shall speak words against the Most High,
    shall wear out the holy ones of the Most High,
    and shall attempt to change the ritual calendar and the law,
and they shall be given into his power
    for a time, two times,[i] and half a time.(S)
26 Then the court shall sit in judgment,
    and his dominion shall be taken away,
    to be consumed and totally destroyed.(T)
27 The kingship and dominion
    and the greatness of the kingdoms under the whole heaven
    shall be given to the people of the holy ones of the Most High;
their kingdom shall be an everlasting kingdom,
    and all dominions shall serve and obey them.”(U)

28 Here the account ends. As for me, Daniel, my thoughts greatly terrified me, and my face turned pale, but I kept the matter in my mind.(V)

Footnotes

  1. 7.1 Q ms Theodotion: MT adds the beginning of the words; he said
  2. 7.2 Theodotion: Aram Daniel answered and said, I
  3. 7.5 Or ribs
  4. 7.9 Aram an Ancient of Days
  5. 7.13 Aram one like a son of man
  6. 7.13 Aram the Ancient of Days
  7. 7.15 Aram troubled in its sheath
  8. 7.22 Aram the Ancient of Days
  9. 7.25 Aram a time, times