但以理梦见四兽

巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做了一个梦,脑中出现了异象,便把梦记录下来,讲述其中的大意。 但以理说:“我在夜间的异象中看见天风四面吹来,搅动大海。 接着,四只巨兽从海中上来,各有不同的形状。 第一只兽像狮子,但有鹰的翅膀。我观看时,见它的翅膀被拔掉。它被扶起来,像人一样双脚站在地上,并被赋予人的头脑。 第二只兽像熊,用两只后腿站立,牙齿间叼着三根肋骨,有声音对它说,‘起来,多吞吃肉吧!’

“此后,我继续观看,见还有一只兽像豹,背上有四个如鸟翼般的翅膀。这兽有四个头,并被赋予权柄。 此后,我在夜间的异象中看见第四只兽,恐怖可怕,极其强壮,用大铁牙吞吃、咬碎猎物,用脚践踏所剩的。这兽与前三只兽不同,它有十个角。 我观看这些角时,见其中长出一个小角,先前的角中有三个被连根拔出,让它取而代之。这小角有人的眼睛和说狂言的口。

“我看见宝座已设立,
上面坐着亘古长存者,
祂的衣服洁白如雪,
头发如纯净的羊毛。
祂的宝座是火焰,
宝座的轮子是烈火。
10 从祂面前流出火河,
事奉祂的有千千,
侍立在祂面前的有万万。
祂坐下要审判,
案卷已经展开。

11 “我继续观看,见那兽被杀,身体被毁并被扔进火中,因为它的小角口出狂言。 12 至于其余的兽,它们的权柄都被夺去,但获准再存活一段时间。

13 “我在夜间的异象中看见一位像人子的,驾着天云而来,到亘古长存者那里,被引到祂面前。 14 他得到权柄、荣耀和国度,各族、各邦、各语种的人都要事奉他。他的统治直到永远、没有穷尽,他的国度永不灭亡。

解释异象

15 “我但以理心中不安,脑中出现的异象令我恐惧, 16 便走近一位侍立一旁的,问他这些事的意思。他就向我解释这些事的意思,说, 17 ‘这四只巨兽是指四个将要在世上兴起的国。 18 但至高者的圣民必承受国度,并永永远远拥有国度。’

19 “那时,我想知道关于第四兽的事,它与其余三兽不同,极其可怕,有铁牙铜爪,吞吃、咬碎猎物,用脚践踏所剩的。 20 我也想知道有关它头上的十角及后来长出的小角的事。这小角取代了三角,它有眼和说狂言的口,比其他的角更强大。 21 我看见这小角与圣民争战,并占了上风。 22 后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。

23 “那位侍立一旁的说,‘第四只兽是指世上将兴起的第四个国,与其他各国不同,它将吞吃、践踏、咬碎天下。 24 十角是指这国中将兴起十个王,后来又兴起一王,与先前的王不同,他将制服三个王。 25 他必亵渎至高者,迫害至高者的圣民,试图改变节期和律法。圣民将被交在他手中三年半。 26 然而,审判者将坐下来审判,夺去并永远废除他的权柄。 27 那时,国度、权柄和天下万国的尊荣必赐给至高者的圣民。祂的国度直到永远,一切掌权者都要事奉祂,顺服祂。’

28 “这就是我的梦。我但以理心中十分害怕,脸色苍白,但我没有把这事告诉别人。”

Daniel’s Vision about Four Animals

In Belshazzar’s first year as king of Babylon, Daniel had a dream. He saw a vision while he was asleep. He wrote down the main parts of the dream.

In my visions at night I, Daniel, saw the four winds of heaven stirring up the Mediterranean Sea. Four large animals, each one different from the others, came out of the sea.

The first animal was like a lion, but it had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off and it was lifted off the ground. It was made to stand on two feet like a human and was given a human mind.

I saw a second animal. It looked like a bear. It was raised on one side and had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, “Get up, and eat as much meat as you want.”

After this, I saw another animal. It looked like a leopard. On its back it had four wings, like the wings of a bird. The animal also had four heads. It was given power to rule.

After this, I saw a fourth animal in my vision during the night. It was terrifying, dreadful, extraordinarily strong, and had large iron teeth. It devoured and crushed its victims and trampled whatever was left. It acted differently from all the other animals that I had seen before. It had ten horns. While I was thinking about the horns, another horn, a little horn, came up among them. It uprooted three of the other horns. This horn had eyes like human eyes and a mouth that spoke impressive things.

I watched until thrones were set up
    and the Ancient One, who has lived for endless years, sat down.
        His clothes were as white as snow
            and the hair on his head was like pure wool.
        His throne was fiery flames,
            and its wheels were burning fire.
10 A river of fire flowed.
    It came from him.
        Thousands and thousands served him.
        Ten thousand times ten thousand were stationed in front of him.
    The court convened,
    and the books were opened.

11 I continued to watch because of the impressive words that the horn was speaking. I watched until the animal was killed. Its body was destroyed and put into a raging fire. 12 The power of the rest of the animals was taken away, but they were allowed to live for a period of time.

13 In my visions during the night, I saw among the clouds in heaven someone like the Bar-Enash.[a] He came to the Ancient One, who has lived for endless years, and was presented to him. 14 He was given power, honor, and a kingdom. People from every province, nation, and language were to serve him. His power is an eternal power that will not be taken away. His kingdom will never be destroyed.

15 I, Daniel, was deeply troubled, and my visions frightened me. 16 I went to someone who was standing there and asked him to tell me the truth about all this. So he told me what all this meant. 17 He said, “These four large animals are four kingdoms that will rise to power on the earth. 18 But the holy people of the Elyonin will take possession of the kingdom and keep it forever and ever.”

19 Then I wanted to know the truth about the fourth animal, which was so different from all the others. It was very terrifying and had iron teeth and bronze claws. It devoured and crushed its victims, and trampled whatever was left. 20 I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that had come up and made three of the horns fall out. That horn had eyes and a mouth that spoke impressive things. It appeared to be bigger than the others. 21 I saw that horn making war against the holy people and defeating them. 22 It did this until the Ancient One, who has lived for endless years, came and judged in favor of the holy people of the Elyonin. The time came when the holy people took possession of the kingdom.

23 He said, “The fourth animal will be the fourth of these kingdoms on earth. It will be different from all other kingdoms. It will devour, trample, and crush the whole world. 24 The ten horns are ten kings that will rise to power from that kingdom. Another king will rise to power after them. He will be different from the kings who came before him, and he will humble three kings. 25 He will speak against the Elyonin, oppress the holy people of the Illah-ah, and plan to change the appointed times and laws. The holy people will be handed over to him for a time, times, and half of a time. 26 But judgment will be handed down, his power will be taken away, and he will be completely and permanently destroyed. 27 The kingdom, along with the power and greatness of all the kingdoms under heaven, will be given to the holy people of the Elyonin. Their kingdom is eternal. All other powers will serve and obey them.”

28 Here is the end of the matter. I, Daniel, was terrified by my thoughts, and I turned pale. I kept this to myself.

Footnotes

  1. Daniel 7:13 Or “like a human.”