但以理書 7:8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 我觀看這些角時,見其中長出一個小角,先前的角中有三個被連根拔出,讓它取而代之。這小角有人的眼睛和說狂言的口。
Read full chapter
Daniel 7:8
New International Version
8 “While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little(A) one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a human being(B) and a mouth that spoke boastfully.(C)
Daniel 7:8
New King James Version
8 I was considering the horns, and (A)there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes (B)of a man, (C)and a mouth speaking [a]pompous words.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:8 Lit. great things
Daniel 7:8
English Standard Version
8 I considered the horns, and behold, (A)there came up among them another horn, a little one, (B)before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and (C)a mouth speaking great things.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.