Add parallel Print Page Options

但以理在狮子坑中

大流士随心所愿,立了一百二十个总督,治理全国, 又在他们以上立总长三人,但以理也在其中;使总督在他们三人面前呈报,免得王受亏损。 但以理因有卓越的灵性,超乎其余的总长和总督,王想立他治理全国。

那时,总长和总督在治国的事务上寻找但以理的把柄,为要控告他;只是找不到任何的把柄和过失,因他忠心办事,毫无错误过失。 那些人就说:“我们要找但以理的把柄,若不从他 神的律法中下手,就寻不着。”

于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁! 国中的总长、钦差、总督、谋士和省长彼此商议,求王下旨,立一条禁令,三十天之内,不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,就必扔在狮子坑中。 王啊,现在求你立这禁令,在这文件上签署,使它不能更改;照玛代人和波斯人的例,绝不更动。” 于是大流士王在这禁令的文件上签署。 10 但以理知道这文件已经签署,就进自己的家,他家楼上的窗户开向耶路撒冷。他一天三次,双膝跪着,在他的 神面前祷告感谢,像平常一样。

11 于是,那些人纷纷聚集,发现但以理在他 神面前祈祷恳求。 12 他们就进到王面前,向王提及禁令,说:“三十天之内不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,必被扔在狮子坑中,王不是在这禁令上签署了吗?”王回答说:“确有这事,照玛代人和波斯人的例是不可更改的。” 13 他们对王说:“王啊,那被掳的犹大但以理不理会你,也不遵守你签署的禁令,竟一天三次祈祷。” 14 王听见这话,就甚愁烦,一心要救但以理,直到日落的时候,他还在筹划解救他。 15 那些人就纷纷聚集到王那里,对王说:“王啊,当知道玛代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。”

16 于是王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说:“你经常事奉的 神,他必拯救你。” 17 有人搬来一块石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事绝不更改。 18 王回到宫里,终夜禁食,不让人带乐器[a]到他面前,他也失眠了。

19 次日黎明,王起来,急忙往狮子坑那里去, 20 临近坑边,哀声呼叫但以理。王对但以理说:“永生 神的仆人但以理啊,你经常事奉的 神能救你脱离狮子吗?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的 神差遣使者封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在 神面前无辜。王啊,在你面前我也没有做过任何亏损的事。” 23 王因此就甚喜乐,吩咐把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的 神。 24 王下令,把那些控告但以理的人和他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就制伏他们,咬碎他们的骨头。

25 于是,大流士王传旨给住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安! 26 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的 神面前战兢畏惧。

因为他是活的 神,
永远长存,
他的国度永不败坏,
他的权柄永存无极!
27 他庇护,搭救,
在天上地下施行神迹奇事,
救了但以理
脱离狮子的口。”

28 如此,这但以理,当大流士在位的时候和波斯居鲁士在位的时候,大享亨通。

Footnotes

  1. 6.18 “乐器”或译“跳舞的女子”或“食物”。

但以理在狮子坑

大流士决定设立一百二十个总督治理全国。 总督之上,设三个总长,以维护王的统治,但以理是其中之一。 因为但以理有非凡的心智,远超过其他总长和总督,王便考虑让他治理全国。 于是,其他总长和总督想在但以理的政务中找把柄控告他,却找不到任何把柄或过失,因为他诚实可靠,毫无过失。 最后他们说:“除非我们从但以理上帝的律法下手,否则找不到指控他的把柄。”

于是,这些总长和总督齐来见王,说:“愿大流士王万岁! 所有总长、行政官、总督、谋士和省长都认为王应该下一道禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑。 王啊,求你颁布、签署这道禁令,使之不可更改,正如玛代人和波斯人的律令是不可更改的。” 于是大流士王签署了这道禁令。

10 但以理知道王签署禁令后,就回到家里。他楼上的窗户朝向耶路撒冷,他像往常一样每日三次跪下向上帝祷告、感恩。 11 那些官员一同来了,发现但以理向他的上帝祷告、祈求, 12 便去见王,提及王的禁令,说:“王啊,你不是签署禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑吗?”王说:“确有此事,按照玛代人和波斯人的律,这禁令不可更改。” 13 他们对王说:“王啊,被掳来的犹大人但以理不理会你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈祷。” 14 王听了这些话,十分愁烦,一心想救但以理,直到日落都在筹划解救之道。 15 那些人齐来见王,说:“王啊,按照玛代人和波斯人的律,王颁布的禁令和律例是不可更改的。”

16 王便下令把但以理带来扔进狮子坑。他对但以理说:“愿你忠心事奉的上帝拯救你!” 17 坑口用大石封住,并加上王和大臣的封印,使惩办但以理的事不可更改。 18 王回宫后,整夜禁食,拒绝娱乐,无法入睡。

19 次日黎明,王起来匆忙赶往狮子坑, 20 到了坑边,凄声呼喊但以理:“永活上帝的仆人但以理啊,你忠心事奉的上帝有没有救你脱离狮子的口?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的上帝差遣天使封住了狮子的口,不让它们伤害我,因为我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也没有过错。” 23 王非常高兴,便命人把但以理从坑中拉上来。于是,但以理从坑中被拉了上来,他因为信靠他的上帝,身上毫无损伤。 24 王下令把那些恶意控告但以理的人及其儿女妻子都带来,扔进狮子坑。他们还没到坑底,狮子便扑上去,咬碎了他们的骨头。

25 后来,大流士王传谕境内的各族、各邦、各语种的人,说:“愿你们大享平安! 26 我下令,我统治的国民都要敬畏但以理的上帝,

“因为祂是永活长存的上帝,
祂的国度永不灭亡,
祂的统治直到永远。
27 祂庇护、拯救,
在天上地下行神迹奇事,
救但以理脱离狮子的口。”

28 因此,在大流士和波斯人塞鲁士执政期间,但以理凡事亨通。

Belshazzar makes a promise he cannot keep. The night that he gives the order to reward Daniel for his service is his last night on earth. By sunrise a new king—even a new empire—rules Belshazzar’s kingdom. But Daniel doesn’t mind because the true King is with him. Darius, Belshazzar’s successor, will recognize Daniel’s obvious talents and one day promote him to the same rank Belshazzar promised.

Belshazzar’s story is a great reminder that people—regardless of their rank—who insult God or try to render God irrelevant are doomed to fall. They may not fall as quickly as Belshazzar, but they will fall.

Darius decided to rule by stationing 120 officers strategically over the entire empire. Over the officers he appointed 3 governors, including Daniel, and required each officer to report directly to them. This way the new king hoped not to lose any territories from his recent conquests or the revenue they provided. Because of Daniel’s exceptional abilities, it wasn’t long before he distinguished himself over the other governors and officers. So the king decided to appoint him as head over the entire realm. This appointment did not sit well with the other leaders, so the governors and officers tried to find reasons to level charges against Daniel for the way he supervised the kingdom. Though they tried, they could find no basis for charges or any corruption in his office. Daniel was loyal and attentive in his duties.

Conspirators: We will never find any credible basis for charges against Daniel for how he conducts his office. Perhaps we can uncover some suitable charge in regard to the law of his God.

The governors and officers agreed and went to the king with what they thought would be a way to entrap Daniel.

Conspirators (to the king): May King Darius live forever! All the leaders of the empire—the governors, prefects, officers, advisors, and other administrators—have consulted together and are in complete agreement that the king should issue an edict and enforce it strictly to the effect that anyone who prays to another—whether divine or human—except for you, of course, good king, for a period of 30 days, will be thrown into the lions’ den. Now, O king, we ask that you establish such an ordinance and sign it into law, so that it cannot be changed. For the laws enacted by the Medes and Persians cannot be rescinded.

After considering their proposal, King Darius signed the ordinance and made it law. 10 Even though Daniel was aware the king had signed the ordinance into law, he continued to do what he always did. He would go home, ascend the stairs to the upper room—which had windows facing toward Jerusalem—and get down on his knees three times a day and pray to his God and praise Him. 11 One day the conspirators came to his house and found Daniel on his knees praying and seeking God’s help. 12 So they went back to the king and asked to speak to him about the edict he had made.

Conspirators: O king! Did you not sign an edict expressly forbidding anyone, regardless of his nationality, to pray to another—whether divine or human—except for you, of course, good king, for a period of 30 days or else he would be thrown into the lion’s den?

Darius: Indeed. I did sign it, and I intend to enforce it according to the laws of the Medes and Persians. It cannot be rescinded. Why do you ask?

Conspirators (to the king): 13 Well, recently we found your servant, Daniel, one of the exiles from Judah, kneeling and praying at his home three times a day to his God. He is ignoring you, O king, and the edict you signed into law.

14 When the king heard the charge, he was very upset. He thought a great deal of Daniel, so he tried to figure out a way to help him. All day long until evening he looked for some loophole in the law to keep Daniel from falling victim to his edict. 15 The conspirators returned to press the matter further.

Conspirators (to the king): We have no need to remind the king that according to the law of the Medes and Persians, no edict established by the king can be revoked, changed, or ignored.

16 With his honor at stake, the king had no choice. He gave the order for Daniel to be captured. Before Daniel was thrown into the pit with the lions, the king spoke to him.

Darius: May your God, the God you have served so faithfully, rescue you!

17 Daniel was thrown into the lions’ den and a stone was brought in and placed over the opening to shut the mouth of the den. The king himself sealed it with his own signet ring and with the signets of his nobles. That way no one could tamper with the pit and nothing could happen to change Daniel’s fate. 18 The king retired to his palace and spent the night fasting. That evening he stayed to himself, turning down his regular evening musical entertainment. When he finally went to bed, he could not sleep.

19 When first light of morning finally arrived, the king got up and didn’t waste any time returning to the lions’ den.

Darius can hardly wait to see what has happened to Daniel, who has become indispensable to the king.

20 As he drew near the den, with anguish in his voice he called out to Daniel, hoping somehow he was still alive.

Darius: Daniel, servant of the living God, has your God, the One you have served so faithfully, been able to rescue you from these hungry lions?

Daniel (to the king): 21 Long live the king! 22 As soon as you shut the mouth of this den, My God sent His heavenly representative to shut the mouths of these hungry lions so that they could not hurt me. He has rescued me because I am as innocent before Him as I am before you, O king. I have done you no harm.

23 The king could hardly contain his excitement and joy. He ordered that Daniel be taken up out of the lions’ den. He was removed and examined carefully, but not even a scratch was found on him—all because he put his trust in His God. 24 The king gave yet another order; this time he demanded that those who accused Daniel of wrongdoing be captured and thrown into the lions’ den—but not only them—their wives and children too. As they were being pushed into the den, before they even hit the bottom, the lions jumped on them, overpowered them, and crushed their bones in their powerful jaws.

25 Afterward King Darius sent a message to all the peoples through the world, regardless of their heritage, nationality, or language.

Message: May peace and prosperity be yours! 26 I decree that all people everywhere who live under my sovereign rule ought to tremble before and fear the God of Daniel.

    For He is the living God,
        and He will endure forever.
    His kingdom will never be overthrown;
        His reign will know no end.
27     He saves and rescues those who fear Him,
        performing signs and wonders in heaven and on earth;
    For He has rescued His servant Daniel
        from the power of the lions.

28 With his enemies defeated, Daniel continued to thrive during the reign of Darius and into the reign of Cyrus the Persian.

Daniel in the Den of Lions

[a]It pleased Darius(A) to appoint 120 satraps(B) to rule throughout the kingdom, with three administrators over them, one of whom was Daniel.(C) The satraps were made accountable(D) to them so that the king might not suffer loss. Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.(E) At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges(F) against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent. Finally these men said, “We will never find any basis for charges against this man Daniel unless it has something to do with the law of his God.”(G)

So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!(H) The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors(I) have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or human being during the next thirty days, except to you, Your Majesty, shall be thrown into the lions’ den.(J) Now, Your Majesty, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(K) So King Darius put the decree in writing.

10 Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward(L) Jerusalem. Three times a day he got down on his knees(M) and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.(N) 11 Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.(O) 12 So they went to the king and spoke to him about his royal decree: “Did you not publish a decree that during the next thirty days anyone who prays to any god or human being except to you, Your Majesty, would be thrown into the lions’ den?”

The king answered, “The decree stands—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(P)

13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the exiles from Judah,(Q) pays no attention(R) to you, Your Majesty, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day.” 14 When the king heard this, he was greatly distressed;(S) he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.

15 Then the men went as a group to King Darius and said to him, “Remember, Your Majesty, that according to the law of the Medes and Persians no decree or edict that the king issues can be changed.”(T)

16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.(U) The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue(V) you!”

17 A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed(W) it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel’s situation might not be changed. 18 Then the king returned to his palace and spent the night without eating(X) and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.(Y)

19 At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”(Z)

21 Daniel answered, “May the king live forever!(AA) 22 My God sent his angel,(AB) and he shut the mouths of the lions.(AC) They have not hurt me, because I was found innocent in his sight.(AD) Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty.”

23 The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound(AE) was found on him, because he had trusted(AF) in his God.

24 At the king’s command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions’ den,(AG) along with their wives and children.(AH) And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.(AI)

25 Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language(AJ) in all the earth:

“May you prosper greatly!(AK)

26 “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence(AL) the God of Daniel.(AM)

“For he is the living God(AN)
    and he endures forever;(AO)
his kingdom will not be destroyed,
    his dominion will never end.(AP)
27 He rescues and he saves;(AQ)
    he performs signs and wonders(AR)
    in the heavens and on the earth.
He has rescued Daniel
    from the power of the lions.”(AS)

28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus[b](AT) the Persian.(AU)

Footnotes

  1. Daniel 6:1 In Aramaic texts 6:1-28 is numbered 6:2-29.
  2. Daniel 6:28 Or Darius, that is, the reign of Cyrus