Add parallel Print Page Options

但以理被立為監察司

大利烏按自己的心意,立了一百二十個總督,治理全國;(本節在《馬索拉文本》為6:2) 他又在這些總督之上,設立三位監察司(但以理是其中之一),監管總督的工作,免得王受虧損。 因為但以理裡面有美好的靈性,所以各方面都比其他的監察司和總督優勝;王有意立他治理全國。

引起同僚的嫉妒與謀害

於是這些監察司和總督在但以理治國的事上,尋找把柄控告他,只是不能找到任何的把柄和過失,因為他忠心可靠,他們找不到他的任何錯誤和過失。 那些人就說:“如果我們要控告這但以理,就只有在他 神的律法中去找把柄。” 這些監察司和總督就相約前來見王,對他說:“願大利烏王萬歲! 國中所有的監察司、總監、總督、謀臣和省長,一同商議,請王立一條法例,實施一道禁令:無論何人,在三十天內,王啊!除了向你以外,若向任何神或任何人求甚麼,就必扔在獅子坑中。 王啊!現在求你立這禁令,簽署這份文告,使禁令不能更改。按照瑪代和波斯的律法,這樣的禁令是不能廢除的。” 於是大利烏王簽署了這禁令文告。

但以理照常禱告

10 但以理知道這文告簽署了以後,就上到自己家裡樓頂上的房間,這房間的窗戶朝向耶路撒冷開著;他一日三次雙膝跪下,在他的 神面前禱告稱謝,像往日一樣。 11 那些人相約前來,看見但以理在他的 神面前祈禱懇求。 12 他們就來到王面前,提起王的禁令,說:“你豈不是簽署了禁令,無論何人,在三十天內,王啊!除了向你以外,若向任何神或任何人求甚麼,就必扔在獅子坑中?”王回答說:“確有此事。按照瑪代和波斯的律法,這樣的禁令是不能廢除的。” 13 於是他們對王說:“王啊,在被擄的猶大人中的但以理不理會你的命令,也不理會你簽署的禁令,竟仍一日三次向他的 神祈求。” 14 王聽見了這話,就非常愁煩;他定意要搭救但以理,直到日落的時候,他還在設法營救但以理。 15 那些人就相約前來見王,對他說:“王啊,你該知道,根據瑪代和波斯的律法,王所立的禁令和法例,都是不能更改的。”

但以理被扔在獅子坑中

16 於是王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:“你常常事奉的 神,他必搭救你!” 17 有人搬了一塊石頭,放在坑口,王又蓋上自己的印鑒和眾大臣的印鑒,使懲辦但以理的事不得更改。 18 王回到宮裡,整夜沒有吃東西,也不要任何娛樂解悶,並且睡不著覺。

19 次日黎明,天一亮,王就起來,急忙到獅子坑那裡去。 20 他走近坑邊的時候,就用哀痛的聲音呼叫但以理,對但以理說:“永活 神的僕人但以理啊!你常常事奉的 神能搭救你脫離獅子嗎?”

但以理毫無損傷

21 但以理對王說:“願王萬歲! 22 我的 神差遣了他的使者,封住獅子的口,使牠們沒有傷害我,因為我在 神面前是清白的;王啊!在你面前我也沒有作過任何錯事。” 23 王就非常高興,吩咐人把但以理從坑裡拉上來。於是但以理從坑裡被拉上來,他身上一點損傷也沒有,因為他信靠他的 神。

陷害但以理的人自食其果

24 王下令,人就把那些誣衊控告但以理的人,連同他們的妻子和兒女都一起帶來,扔在獅子坑中;他們還沒有下到坑底,獅子就抓住他們,把他們所有的骨頭都咬碎了。

王通令全國敬畏 神

25 後來大利烏王寫信給住在全地的各國、各族和說各種語言的人,說:“願你們大享平安! 26 現在我下令,我所統治的全國人民都要在但以理的 神面前戰兢恐懼。

“他是永活的 神,

他永遠長存;

他的國度永不滅亡,

他的統治直到永遠。

27 他搭救人,拯救人;

他在天上地下施行神蹟奇事;

他搭救了但以理脫離獅子的爪。”

28 於是這但以理在大利烏作王的時候,和在波斯人古列作王的時候(本句或譯:“於是這但以理在大利烏〔即波斯人古列〕作王的時候”),事事亨通。

The Plot against Daniel

Darius decided[a] to appoint 120 satraps over the kingdom, stationed throughout the realm, and over them three administrators, including Daniel.(A) These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.(B) Daniel[b] distinguished himself above the administrators and satraps because he had an extraordinary spirit,(C) so the king planned to set him over the whole realm.(D) The administrators and satraps, therefore, kept trying to find a charge against Daniel(E) regarding the kingdom. But they could find no charge or corruption,(F) for he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. Then these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”(G)

So the administrators and satraps went together to the king and said to him, “May King Darius live forever.(H) All the administrators of the kingdom(I)—the prefects, satraps, advisers, and governors—have agreed that the king should establish an ordinance and enforce an edict that, for thirty days, anyone who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den.(J) Therefore, Your Majesty, establish the edict(K) and sign the document so that, as a law of the Medes and Persians, it is irrevocable and cannot be changed.”(L) So King Darius signed the written edict.(M)

Daniel in the Lions’ Den

10 When Daniel learned that the document had been signed, he went into his house. The windows in its upstairs room opened toward Jerusalem,(N) and three times a day he got down on his knees, prayed, and gave thanks to his God,(O) just as he had done before. 11 Then these men went as a group and found(P) Daniel petitioning and imploring his God. 12 So they approached the king(Q) and asked about his edict: “Didn’t you sign an edict that for thirty days any person who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den?”

The king answered, “As a law of the Medes and Persians, the order stands[c] and is irrevocable.”(R)

13 Then they replied to the king, “Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you,(S) the king, and the edict you signed, for he prays three times a day.” 14 As soon as the king heard this, he was very displeased; he set his mind on rescuing Daniel(T) and made every effort until sundown to deliver him.

15 Then these men went together to the king and said to him, “You know, Your Majesty, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or ordinance the king establishes can be changed.”(U)

16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.(V) The king said to Daniel, “May your God, whom you continually serve,(W) rescue you!” 17 A stone was brought and placed over the mouth of the den.(X) The king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing in regard to Daniel could be changed. 18 Then the king went to his palace and spent the night fasting.(Y) No diversions[d] were brought to him, and he could not sleep.(Z)

Daniel Released

19 At the first light of dawn the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he reached the den, he cried out in anguish to Daniel. “Daniel, servant of the living God,” the king said,[e] “has your God, whom you continually serve, been able to rescue you(AA) from the lions?”

21 Then Daniel spoke with the king: “May the king live forever. 22 My God sent his angel(AB) and shut the lions’ mouths; and they haven’t harmed me, for I was found innocent before him. And also before you, Your Majesty, I have not done harm.”

23 The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. When Daniel was brought up from the den, he was found to be unharmed, for he trusted in his God.(AC) 24 The king then gave the command, and those men who had maliciously accused Daniel[f](AD) were brought and thrown into the lions’ den—they, their children, and their wives.(AE) They had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.

Darius Honors God

25 Then King Darius wrote to those of every people, nation, and language who live on the whole earth: “May your prosperity abound.(AF) 26 I issue a decree(AG) that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel:(AH)

For he is the living God,
and he endures forever;
his kingdom will never be destroyed,(AI)
and his dominion has no end.
27 He rescues and delivers;
he performs signs and wonders
in the heavens and on the earth,(AJ)
for he has rescued Daniel
from the power of the lions.”

28 So Daniel prospered(AK) during the reign of Darius and[g] the reign of Cyrus the Persian.(AL)

Footnotes

  1. 6:1 Lit It was pleasing before Darius
  2. 6:3 Lit Now this Daniel
  3. 6:12 Lit the word is certain
  4. 6:18 Aramaic obscure
  5. 6:20 Lit said to Daniel
  6. 6:24 Lit had eaten his pieces
  7. 6:28 Or Darius, even

Daniel en el foso de los leones

[a]Le pareció bien a Darío constituir sobre el reino ciento veinte sátrapas que gobernaran en todo el reino, y sobre ellos, tres funcionarios (uno de los cuales era Daniel(A)) a quienes estos sátrapas rindieran cuenta, para que el rey no fuera perjudicado(B). Pero[b] este mismo Daniel sobresalía entre[c] los funcionarios y sátrapas porque había en él un espíritu extraordinario(C), de modo que el rey pensó ponerlo sobre todo el reino(D). Entonces los funcionarios y sátrapas buscaron un motivo para acusar(E) a Daniel con respecto a los asuntos del reino; pero no pudieron encontrar ningún motivo de acusación ni evidencia alguna de corrupción, por cuanto él era fiel, y ninguna negligencia ni corrupción podía hallarse en él(F). Entonces estos hombres dijeron: No encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel a menos que encontremos algo contra él en relación con la ley de su Dios(G). Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo[d], fueron entonces al rey y le dijeron así: ¡Rey Darío, vive para siempre(H)! Todos los funcionarios del reino, prefectos, sátrapas, altos oficiales y gobernadores(I), han acordado que el rey promulgue un edicto y ponga en vigor el mandato de que cualquiera que en el término de treinta días haga petición a cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, sea echado en el foso de los leones(J). Ahora pues, oh rey, promulga el mandato y firma el documento para que no sea modificado, conforme a la ley(K) de los medos y persas, que no puede ser revocada[e](L). Por tanto, el rey Darío firmó el documento, esto es, el mandato(M).

10 Cuando Daniel supo que había sido firmado el documento, entró en su casa (en su aposento superior tenía ventanas abiertas en dirección a Jerusalén(N)), y como[f] lo solía hacer antes, continuó arrodillándose tres veces al día(O), orando(P) y dando gracias(Q) delante de su Dios. 11 Entonces estos hombres, de común acuerdo[g], fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios(R); 12 por lo cual se presentaron ante el rey y le hablaron tocante al mandato real: ¿No firmaste un mandato que cualquier hombre que en el término de treinta días hiciera petición a cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, fuera echado(S) en el foso de los leones? El rey respondió, y dijo: La orden[h] es cierta, conforme a la ley de los medos y persas, que no puede ser revocada[i](T). 13 Entonces ellos respondieron y dijeron al rey: Daniel, que es uno de los deportados[j] de Judá(U), no te hace caso, oh rey(V), ni del mandato que firmaste, sino que tres veces al día hace su oración. 14 Al oír estas palabras, el rey se afligió mucho(W) y se propuso librar a Daniel; y hasta la puesta del sol estuvo buscando la manera de librarlo. 15 Entonces aquellos hombres vinieron de común acuerdo[k] al rey y le dijeron[l]: Reconoce, oh rey, que es ley de los medos y persas que ningún mandato o edicto que el rey establezca, puede ser revocado(X).

16 El rey entonces dio órdenes que trajeran a Daniel y lo echaran en el foso de los leones(Y). El rey habló a Daniel y le dijo: Tu Dios, a quien sirves con perseverancia, Él te librará(Z). 17 Trajeron una piedra y la pusieron sobre la boca del foso; el rey la selló(AA) con su anillo y con los anillos de sus nobles, para que nada pudiera cambiarse de lo ordenado en cuanto a Daniel. 18 Después el rey se fue a su palacio y pasó la noche en ayuno(AB); ningún entretenimiento fue traído ante él y se le fue el sueño(AC).

19 Entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue a toda prisa al foso de los leones. 20 Y acercándose al foso, gritó a Daniel con voz angustiada. El rey habló a Daniel y le dijo: Daniel, siervo del Dios viviente, tu Dios, a quien sirves con perseverancia, ¿te ha podido librar de los leones(AD)? 21 Entonces Daniel respondió al[m] rey: Oh rey, vive para siempre(AE). 22 Mi Dios envió su ángel(AF), que cerró la boca de los leones(AG), y no me han hecho daño alguno porque fui hallado inocente[n] ante Él; y tampoco ante ti, oh rey, he cometido crimen alguno. 23 El rey entonces se alegró mucho y mandó sacar a Daniel del foso. Cuando Daniel fue sacado del foso, no se encontró en él lesión alguna(AH), porque había confiado en su Dios(AI). 24 El rey dio órdenes que trajeran a aquellos hombres que habían acusado falsamente(AJ) a[o] Daniel, y que los echaran, a ellos, a sus hijos(AK) y a sus mujeres en el foso de los leones. No habían llegado aún al fondo del foso, cuando ya los leones se habían apoderado de ellos y triturado todos sus huesos.

25 Entonces el rey Darío escribió a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitaban en toda la tierra(AL): Que abunde vuestra paz[p](AM). 26 De parte mía se proclama(AN) un decreto de que en todo el dominio de mi reino todos teman y tiemblen delante del Dios de Daniel(AO),

porque Él es el Dios viviente que permanece para siempre,
y su reino no será destruido(AP)
y su dominio durará para siempre[q](AQ).
27 Él es el que libra y rescata, hace señales y maravillas(AR)
en el cielo y en la tierra,
el que ha librado a Daniel del poder[r] de los leones.

28 Y este mismo Daniel prosperó durante el reinado de Darío y durante el reinado de Ciro(AS) el Persa(AT).

Footnotes

  1. Daniel 6:1 En arameo, cap. 6:2
  2. Daniel 6:3 Lit., Entonces
  3. Daniel 6:3 Lit., sobre
  4. Daniel 6:6 O, en grupo
  5. Daniel 6:8 Lit., nunca dejará de ser
  6. Daniel 6:10 O, porque
  7. Daniel 6:11 O, en grupo
  8. Daniel 6:12 Lit., palabra
  9. Daniel 6:12 Lit., nunca dejará de ser
  10. Daniel 6:13 Lit., hijos del destierro
  11. Daniel 6:15 O, en grupo
  12. Daniel 6:15 Lit., y dijeron al rey
  13. Daniel 6:21 Lit., habló con el
  14. Daniel 6:22 Lit., inocencia fue hallada en mí
  15. Daniel 6:24 Lit., habían comido los pedazos de
  16. Daniel 6:25 O, vuestro bienestar
  17. Daniel 6:26 Lit., hasta el fin
  18. Daniel 6:27 Lit., de la mano