但以理在狮子坑

大流士决定设立一百二十个总督治理全国。 总督之上,设三个总长,以维护王的统治,但以理是其中之一。 因为但以理有非凡的心智,远超过其他总长和总督,王便考虑让他治理全国。 于是,其他总长和总督想在但以理的政务中找把柄控告他,却找不到任何把柄或过失,因为他诚实可靠,毫无过失。 最后他们说:“除非我们从但以理上帝的律法下手,否则找不到指控他的把柄。”

于是,这些总长和总督齐来见王,说:“愿大流士王万岁! 所有总长、行政官、总督、谋士和省长都认为王应该下一道禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑。 王啊,求你颁布、签署这道禁令,使之不可更改,正如玛代人和波斯人的律令是不可更改的。” 于是大流士王签署了这道禁令。

10 但以理知道王签署禁令后,就回到家里。他楼上的窗户朝向耶路撒冷,他像往常一样每日三次跪下向上帝祷告、感恩。 11 那些官员一同来了,发现但以理向他的上帝祷告、祈求, 12 便去见王,提及王的禁令,说:“王啊,你不是签署禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑吗?”王说:“确有此事,按照玛代人和波斯人的律,这禁令不可更改。” 13 他们对王说:“王啊,被掳来的犹大人但以理不理会你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈祷。” 14 王听了这些话,十分愁烦,一心想救但以理,直到日落都在筹划解救之道。 15 那些人齐来见王,说:“王啊,按照玛代人和波斯人的律,王颁布的禁令和律例是不可更改的。”

16 王便下令把但以理带来扔进狮子坑。他对但以理说:“愿你忠心事奉的上帝拯救你!” 17 坑口用大石封住,并加上王和大臣的封印,使惩办但以理的事不可更改。 18 王回宫后,整夜禁食,拒绝娱乐,无法入睡。

19 次日黎明,王起来匆忙赶往狮子坑, 20 到了坑边,凄声呼喊但以理:“永活上帝的仆人但以理啊,你忠心事奉的上帝有没有救你脱离狮子的口?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的上帝差遣天使封住了狮子的口,不让它们伤害我,因为我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也没有过错。” 23 王非常高兴,便命人把但以理从坑中拉上来。于是,但以理从坑中被拉了上来,他因为信靠他的上帝,身上毫无损伤。 24 王下令把那些恶意控告但以理的人及其儿女妻子都带来,扔进狮子坑。他们还没到坑底,狮子便扑上去,咬碎了他们的骨头。

25 后来,大流士王传谕境内的各族、各邦、各语种的人,说:“愿你们大享平安! 26 我下令,我统治的国民都要敬畏但以理的上帝,

“因为祂是永活长存的上帝,
祂的国度永不灭亡,
祂的统治直到永远。
27 祂庇护、拯救,
在天上地下行神迹奇事,
救但以理脱离狮子的口。”

28 因此,在大流士和波斯人塞鲁士执政期间,但以理凡事亨通。

Some men speak to the king against Daniel[a]

King Darius decided to choose 120 men to rule the regions of his nation. Together, they would rule the whole kingdom. He also chose three other men to be his officers. He gave them authority over the 120 rulers. The king wanted to be sure that they were working well. Daniel was one of the three officers. Daniel did his work much better than the other officers and rulers. He was very good at his job. Daniel was so good that the king wanted to make him ruler over the whole kingdom.

The other officers and rulers were jealous. They wanted to find something bad about Daniel so that they could tell the king. They watched how Daniel worked to serve the king. But they could not find that he did any wrong thing. That was because Daniel was good and honest. He always did everything properly. Then these men said to each other, ‘We cannot find anything that Daniel does wrong in his work. We must find something that he does to obey the laws of his God.’

So the officers and rulers agreed together what they would do. They went to the king and they said, ‘King Darius, live for ever! All the officers in the kingdom have decided on a good idea. All the rulers, the judges, the wise people, and the leaders in the different regions agree. We think that the king should make a strong law. For 30 days, people must pray only to you, the king. If they pray to any other person or god, you must punish them. Your servants must throw them into the cave where your lions live. You should write down this law and then you should write your name on it, as king. Then it will be a law of the Medes and the Persians which nobody can change.’

King Darius agreed. He wrote his name on this new law.[b]

Daniel refuses to obey the king's new law

10 Daniel heard that the king had written this new law. Then he went home. He went upstairs to his room where the windows opened in the direction of Jerusalem. He bent down on his knees and he prayed to God, and he thanked God. He did that three times every day, in the same way that he had always done before.

11 Then the officers and rulers who were jealous of Daniel went to see what he would do. They saw that Daniel was praying to God and he was asking God for help. 12 So they went to tell the king about this. They said, ‘Remember that you wrote a new law. You commanded that for 30 days, nobody must pray to any god or person, except to you, the king. If anyone prays to someone else, your servants must throw them into the cave where your lions live.’

The king answered them, ‘It is true. It is a law of the Medes and the Persians and nobody can change it.’

13 Then the officers said to the king, ‘But Daniel does not obey your new law. He is one of the men that they brought here from Judah. He does not respect you or your law. He still prays three times every day to his God.’

14 When the king heard this, he was very sad. He tried to think of a way to save Daniel. Until sunset, the king thought about what he could do to save Daniel.[c] 15 Then the officers agreed together and they went back to the king. They said, ‘Remember, sir, that nobody can change a law that the king has made. It is a law of the Medes and the Persians.’

16 So the king sent his servants to fetch Daniel. Then they threw Daniel into the cave where the lions lived. The king said to Daniel, ‘You have always continued to serve your God. I am sure that he will save you.’ 17 They took a big stone and they covered the top of the lions' cave. The king put a mark on the stone with his ring of authority. He also marked it with the rings of his important men. This meant that nobody could move the big stone to save Daniel. 18 Then the king returned to his palace. He ate no food. Nobody brought anything to him to give him pleasure. He was unable to sleep.

God shuts the lions' mouths

19 The king got up very early in the morning, at sunrise. He hurried to the cave where the lions were. 20 When he got near to the cave, he was very upset. He shouted to Daniel, ‘Daniel, you have continued to worship the living God, as his servant. Was your God able to save you from the lions?’

21 Then Daniel said to the king, ‘King, live for ever! 22 My God sent his angel, and he shut the lions' mouths. So the lions have not hurt me. God knows that I have done no wrong thing. I have not done anything to hurt you, the king, either.’

23 The king was very happy when he heard Daniel's voice. He told his servants that they must pull Daniel up out of the lions' cave. So they lifted him out. When they looked at him, they saw that the lions had not hurt him at all. Daniel had trusted in his God, so God had kept him safe.

King Darius punishes the jealous men

24 Then the king gave a command to his servants. They brought the jealous men who had said bad things against Daniel. They threw them into the lions' cave, together with their wives and their children. Before they reached the floor of the cave, the lions attacked them. They broke all their bones into pieces.

25 After that, King Darius wrote to all the people of every nation, who spoke all languages. He wrote:

‘I hope that you all have good and happy lives.

26 I have made a law for every part of my kingdom. All people must respect the God that Daniel serves. They must respect him with fear.

He is the God who always lives.
He will continue for ever.
Nobody will ever destroy his kingdom.
He will rule for ever.
27 He rescues his people and he keeps them safe.
He does powerful miracles in the heavens and on the earth.
He has saved Daniel from the lions' power!’

28 So Daniel continued to have authority while Darius was king, and also when Cyrus from Persia became king.[d]

Footnotes

  1. 6:1 Daniel was an old man then, but he was still working for the king.
  2. 6:9 After the king made a law, nobody could change it. That was the law of the Medes and Persians.
  3. 6:14 The king knew that Daniel was a good, honest person. He realized that his officers had deceived him. So he did not want to punish Daniel.
  4. 6:28 Persia was the country that we call Iran today.