Daniel 5
La Bible du Semeur
L’inscription sur le mur
Un festin sacrilège
5 Un jour, le roi Balthazar[a] organisa un banquet en l’honneur de ses mille dignitaires et se mit à boire du vin en leur présence. 2 Excité par le vin, Balthazar ordonna d’apporter les coupes d’or et d’argent que Nabuchodonosor, son père[b], avait rapportées du temple de Jérusalem[c]. Il voulait s’en servir pour boire, lui et ses hauts dignitaires, ses femmes et ses concubines[d]. 3 Aussitôt, on apporta les coupes d’or qui avaient été prises dans le temple de Dieu à Jérusalem, et le roi, ses hauts dignitaires, ses femmes et ses concubines s’en servirent pour boire. 4 Ils burent et se mirent à louer les dieux d’or, d’argent, de bronze, de fer, de bois et de pierre.
Une main mystérieuse
5 A ce moment-là apparurent soudain, devant le candélabre, les doigts d’une main humaine qui se mirent à écrire sur le plâtre du mur du palais royal. Le roi vit cette main qui écrivait. 6 Alors son visage devint blême, des pensées terrifiantes l’assaillirent, il se mit à trembler de tout son être et ses genoux s’entrechoquèrent. 7 Il ordonna à grands cris de faire venir les magiciens, les astrologues et les devins, et il dit aux sages : Celui qui déchiffrera cette inscription et m’en donnera l’interprétation sera revêtu de pourpre, on lui mettra une chaîne d’or au cou et il partagera le gouvernement du royaume avec deux autres hauts fonctionnaires[e].
8 Tous les sages du roi entrèrent dans la salle, mais aucun d’eux ne put déchiffrer l’inscription, ni en faire connaître l’interprétation au roi. 9 Alors le roi Balthazar fut encore plus effrayé, il pâlit davantage et ses hauts dignitaires se trouvèrent dans une grande confusion.
10 Quand la reine mère[f] entendit ce que disaient le roi et ses hauts dignitaires, elle pénétra dans la salle du festin. Elle prit la parole et dit : Que le roi vive éternellement ! Ne te laisse pas terrifier par tes pensées et que ton visage ne pâlisse pas ainsi ! 11 Il y a, dans ton royaume, un homme en qui réside l’esprit des dieux saints ; du temps de ton père[g], on trouva en lui une clairvoyance, une intelligence et une sagesse pareilles à la sagesse des dieux, aussi le roi Nabuchodonosor, ton père, l’a-t-il établi chef des mages, des magiciens, des astrologues et des devins. 12 Car cet homme, Daniel, que le roi a nommé Beltshatsar, possède un esprit extraordinaire, de la connaissance et de l’intelligence pour interpréter les rêves, trouver la solution des énigmes et résoudre les problèmes difficiles. Que l’on appelle donc Daniel et il donnera l’interprétation.
Daniel explique l’énigme
13 Aussitôt, Daniel fut introduit en présence du roi. Celui-ci prit la parole et lui dit : Es-tu ce Daniel qui fait partie des exilés de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda ? 14 J’ai entendu dire que l’esprit des dieux réside en toi et que tu possèdes une clairvoyance, une intelligence et une sagesse extraordinaires. 15 Or, on vient de m’amener les sages et les magiciens pour lire cette inscription et m’en faire connaître l’interprétation ; mais ils n’en ont pas été capables. 16 On m’a dit que toi, tu peux donner des interprétations et résoudre les problèmes difficiles. Si donc tu es capable de lire cette inscription et de m’en faire connaître l’interprétation, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras une chaîne d’or au cou et tu partageras le gouvernement du royaume avec deux autres hauts fonctionnaires[h].
17 Alors Daniel prit la parole et dit au roi : Garde tes présents et donne tes cadeaux à un autre ! Je vais cependant te déchiffrer l’inscription et t’en faire connaître l’interprétation. 18 O roi, le Dieu très-haut avait donné à Nabuchodonosor, ton père, la royauté et la grandeur, la gloire et la majesté. 19 Et à cause de la grandeur qu’il lui avait accordée, les gens de tous peuples, de toutes nations et de toutes langues tremblaient de peur devant lui. La vie et la mort de chacun dépendaient de son bon vouloir ; il élevait et abaissait qui il lui plaisait. 20 Mais lorsque son cœur s’enorgueillit et qu’il s’endurcit jusqu’à l’arrogance, on lui fit quitter son trône royal et il fut dépouillé de sa gloire. 21 Il fut chassé de la société des humains, sa raison devint semblable à celle des bêtes et il se mit à vivre en compagnie des ânes sauvages, on le nourrissait d’herbe comme les bœufs et son corps était trempé par la rosée du ciel. Cela dura jusqu’au jour où il reconnut que le Dieu très-haut est maître de toute royauté humaine et qu’il élève à la royauté qui il veut.
22 Et toi, son fils, Balthazar, tu savais tout cela, et cependant tu n’as pas adopté une attitude humble. 23 Tu t’es élevé contre le Seigneur du ciel et tu t’es fait apporter les coupes de son temple, puis toi et tes hauts dignitaires, tes femmes et tes concubines[i], vous y avez bu du vin et tu as loué les dieux d’argent, d’or, de bronze, de fer, de bois et de pierre, des dieux qui ne voient rien, n’entendent rien et ne savent rien. Mais le Dieu qui tient ton souffle de vie dans sa main et de qui dépend toute ta destinée, tu ne l’as pas honoré. 24 C’est pourquoi il a envoyé ce tronçon de main pour tracer cette inscription.
25 Voici l’inscription qui a été tracée là : « Il a été compté : une mine, un sicle et deux demi-sicles[j]. »
26 Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
27 « Un sicle » : Tu as été « pesé » dans la balance et l’on a trouvé que tu ne fais pas le poids.
28 « Deux demi-sicles » : Ton royaume a été « divisé » pour être livré aux Mèdes et aux Perses.
29 Alors Balthazar ordonna de revêtir Daniel de pourpre, de lui mettre une chaîne d’or au cou et de faire proclamer qu’il partagerait le gouvernement du royaume avec deux autres hauts fonctionnaires[k].
30 Mais, dans la même nuit, Balthazar, roi des Chaldéens, fut tué.
Footnotes
- 5.1 Les événements de ce chapitre ont lieu en 539 av. J.-C., 23 ans après la mort de Nabuchodonosor (en 562 av. J.-C.). Balthazar était le fils du dernier roi de Babylone, Nabonide. Il a exercé le pouvoir à la place de son père pendant les dix dernières années de son règne, alors que Nabonide s’était retiré à Téma, une oasis de la péninsule Arabique. Aux v. 2, 11, 18, Nabuchodonosor est appelé son père, ce qui pouvait désigner en araméen soit la succession au trône soit la descendance physique. Il semble, en fait, que Balthazar ait été le petit-fils de Nabuchodonosor par sa mère ou par sa grand-mère – la femme ou la mère de Nabonide (voir 5.10 et note ; Jr 27.7).
- 5.2 Voir v. 1 et note, 11, 18 ; Jr 27.7.
- 5.2 Voir 1.2 ; 2 R 25.14-15.
- 5.2 Le sens de ces deux mots est incertain. On a retrouvé le second dans les papyrus d’Eléphantine en Egypte, datant du ve siècle av. J.-C., avec le sens de femmes de service.
- 5.7 il partagera… fonctionnaires. Certains traduisent : il occupera le troisième rang dans le gouvernement du royaume (après Nabonide et Balthazar), mais l’araméen signifie plutôt : « il gouvernera le royaume au sein d’un triumvirat » (voir 6.3).
- 5.10 Selon certains, elle serait fille de Nabuchodonosor, mariée à Nabonide. Les reines mères avaient une grande influence dans les cours du Moyen-Orient.
- 5.11 Voir 5.1 et note.
- 5.16 Voir note v. 7.
- 5.23 Voir note v. 2.
- 5.25 Il a été compté: …sicles. En araméen : Mené, mené, téqel, et parsin. Les deux premiers termes sont des homonymes : il vaut mieux considérer le premier mené comme une forme du verbe compter ; les trois autres termes sont des noms de monnaies. A partir de ces trois noms de monnaies, Daniel délivre un triple message, en procédant par jeux de mots avec ces noms (v. 26-28) ; ainsi le nom de la mine est homonyme à la formule verbale : il a été compté. Le nom du sicle fait jeu avec le verbe peser. Le nom du demi-sicle fait jeu à la fois avec le verbe diviser et avec le nom des Perses ; autre traduction pour demi-sicles: demi-mines.
- 5.29 Voir v. 7 et note.
Daniel 5
Christian Standard Bible
Belshazzar’s Feast
5 King Belshazzar(A) held a great feast for a thousand of his nobles and drank wine in their presence. 2 Under the influence of[a] the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vessels(B) that his predecessor[b] Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, wives, and concubines could drink from them. 3 So they brought in the gold[c] vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem,(C) and the king and his nobles, wives, and concubines drank from them. 4 They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.(D)
The Handwriting on the Wall
5 At that moment the fingers of a man’s hand appeared and began writing on the plaster of the king’s palace wall next to the lampstand. As the king watched the hand[d] that was writing, 6 his face turned pale,[e] and his thoughts so terrified him that he soiled himself[f] and his knees knocked together. 7 The king shouted to bring in the mediums, Chaldeans, and diviners. He said to these wise men of Babylon, “Whoever reads this inscription and gives me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain around his neck,(E) and have the third highest position in the kingdom.” 8 So all the king’s wise men came in, but none could read the inscription or make its interpretation known to him. 9 Then King Belshazzar became even more terrified, his face turned pale,[g] and his nobles were bewildered.(F)
10 Because of the outcry of the king and his nobles, the queen[h] came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.[i](G) 11 There is a man in your kingdom who has a spirit of the holy gods in him.(H) In the days of your predecessor he was found to have insight, intelligence, and wisdom like the wisdom of the gods. Your predecessor, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, mediums, Chaldeans, and diviners. Your own predecessor, the king, 12 did this because Daniel, the one the king named Belteshazzar, was found to have an extraordinary spirit, knowledge and intelligence, and the ability to interpret dreams, explain riddles, and solve problems.[j](I) Therefore, summon Daniel, and he will give the interpretation.”
Daniel before the King
13 Then Daniel was brought before the king. The king said to him, “Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah?(J) 14 I’ve heard that you have a spirit of the gods in you, and that insight, intelligence, and extraordinary wisdom are found in you. 15 Now the wise men and mediums were brought before me to read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not give its interpretation. 16 However, I have heard about you that you can give interpretations and solve problems. Therefore, if you can read this inscription and give me its interpretation, you will be clothed in purple, have a gold chain around your neck, and have the third highest position in the kingdom.”(K)
17 Then Daniel answered the king, “You may keep your gifts and give your rewards to someone else;(L) however, I will read the inscription for the king and make the interpretation known to him. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty,(M) greatness, glory, and majesty to your predecessor Nebuchadnezzar.(N) 19 Because of the greatness he gave him, all peoples, nations, and languages(O) were terrified and fearful of him. He killed anyone he wanted and kept alive anyone he wanted; he exalted anyone he wanted and humbled anyone he wanted. 20 But when his heart was exalted and his spirit became arrogant,(P) he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.(Q) 21 He was driven away from people,(R) his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys,(S) he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.(T)
22 “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart,(U) even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them,(V) you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand.(W) But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.[k](X) 24 Therefore, he sent the hand, and this writing was inscribed.
The Inscription’s Interpretation
25 “This is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is the interpretation of the message:
‘Mene’[l] means that God has numbered[m] the days of your kingdom and brought it to an end.(Y)
27 ‘Tekel’[n] means that you have been weighed[o] on the balance and found deficient.
28 ‘Peres’[p][q] means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”[r]
29 Then Belshazzar gave an order, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck,(Z) and issued a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.
30 That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed, 31 and Darius the Mede(AA) received the kingdom at the age of sixty-two.
Footnotes
- 5:2 Or When he tasted
- 5:2 Or father, or grandfather
- 5:3 Theod, Vg add and silver
- 5:5 Lit part of the hand
- 5:5–6 Lit writing, 6 the king’s brightness changed
- 5:6 Or that the joints of his hips gave way; lit that the knots of his loins were untied
- 5:9 Lit his brightness changed on him
- 5:10 Perhaps the queen mother
- 5:10 Lit your brightness change
- 5:12 Lit and untie knots; also in v. 16
- 5:23 Lit and all your ways belong to him
- 5:26 Or a mina
- 5:26 The Aramaic word for numbered sounds like mene.
- 5:27 Or a shekel
- 5:27 The Aramaic word for weighed sounds like tekel.
- 5:28 Or half a shekel
- 5:28 In Aramaic, the word peres is the sg form of “parsin” in v. 25.
- 5:28 The Aramaic word for divided and Persians sounds like peres.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.