但以理书 5
Chinese New Version (Simplified)
伯沙撒王大宴群臣
5 伯沙撒王为他的一千大臣大摆筵席,他和他们一同喝酒。 2 伯沙撒喝酒欢畅的时候,下令把他先祖尼布甲尼撒从耶路撒冷圣殿里掠取的金银器皿拿来,好让他和他的大臣、妻妾、妃嫔用这些器皿来喝酒。 3 于是人把从耶路撒冷圣殿里,就是 神的殿里,掠来的金器皿拿来;王和他的大臣、妻妾、妃嫔就用这些器皿来喝酒。 4 他们喝酒,赞美那些用金、银、铜、铁、木、石所做的神。
指头在墙上写字
5 当时,忽然有人手的指头出现,在王宫里灯台对面的粉墙上写字;王看见了那只正在写字的手掌, 6 就脸色大变,心意惊惶,两脚无力,双膝彼此相碰。 7 王大声呼叫,吩咐人把那些用法术的和迦勒底人,以及占星家都领进来;王对巴比伦的智慧人说:“谁能读这文字,又能向我解释它的意思,他必身穿紫袍,颈戴金炼,在国中掌权,位列第三。” 8 于是王所有的智慧人都进来,却不能读那文字,也不能把意思向王说明。 9 伯沙撒王就非常惊惶,脸色大变;他的大臣也都不知所措。
太后举荐但以理
10 太后因王和他的大臣所说的话,就进入宴会的大厅,对王说:“愿王万岁!你的心意不要惊惶,也不要脸色大变。 11 在你国中有一个人,他里面有圣神的灵;你先祖在世的日子,发现这人有灼见,有聪明,有智慧,好象神的智慧一样。你先祖尼布甲尼撒王,就是王的先祖,曾立他为术士、用法术的,以及迦勒底人和占星家的领袖。 12 这都因为在这但以理里面有美好的灵性,有知识,有聪明,能解梦,释谜语,能解答难题;这人尼布甲尼撒王曾给他起名叫伯提沙撒。现在可以把但以理召来,他必能解释墙上文字的意思。”
13 于是但以理被带到王面前,王问但以理说:“你就是我先王从犹大掳来的犹大人但以理吗? 14 我听说你里面有神的灵,有灼见,有聪明,有高超的智慧。 15 现在智慧人和用法术的都被带到我面前了,我要他们读这文字,把文字的意思向我说明,可是他们都不能解释这文字的意思。 16 我听说你能解释异梦,也能解答难题。现在你若能读这文字,把它的意思向我说明,就必身穿紫袍,颈戴金炼,在国中掌权,位列第三。”
但以理直言责王
17 但以理在王面前回答说:“你的礼物可以归你自己,你的赏赐可以归给别人;我却要为王读这文字,也要把意思向王说明。 18 王啊!至高的 神曾把国位、权势、光荣和威严赐给你先祖尼布甲尼撒。 19 因 神所赐给他的权势,各国、各族和说各种语言的人,都在他面前战兢恐惧;他要杀谁,就杀谁;要谁活着,谁就可以活着;要提升谁,就提升谁;要贬低谁,就贬低谁。 20 但他心高气傲、妄自尊大的时候,就从国位上被赶下来,他的尊荣也被夺去。 21 他被赶逐,离开人群,他的心变如兽心,他和野驴同住,像牛一样吃草,身体被天露滴湿;等到他承认至高的 神在世人的国中掌权,他喜欢谁,就立谁执掌国权。 22 伯沙撒啊!你是他的子孙,你虽然知道这一切,你的心仍不谦卑, 23 竟高抬自己,敌对天上的主,使人把他殿中的器皿拿到你面前来,你和你的大臣、妻妾、妃嫔用这些器皿喝酒;你又赞美那些不能看见、不能听见、甚么都不能知道,用金、银、铜、铁、木、石所做的神,却没有把荣耀归给那手中有你的气息,和那掌管你一切命途的 神。 24 因此,有手从 神那里伸出来,写了这文字。
解释墙上文字的意义
25 “所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’ 26 这文字的意思是这样:‘弥尼’就是 神已数算了你国度的年日,使国终止; 27 ‘提客勒’就是你被称在天平上,显出你的缺欠; 28 ‘毘勒斯’(“毘勒斯”即“乌法珥新”的单数式)就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
29 于是伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金炼戴在他的颈上,又宣告他在国中掌权,位列第三。
伯沙撒王被杀而亡国
30 当夜,迦勒底人的王伯沙撒被杀。 31 玛代人大利乌夺取了迦勒底国;那时他六十二岁。(本节在《马索拉文本》为6:1)
Daniel 5
Orthodox Jewish Bible
5 Belshatzar the king made a mishteh gadol (great feast) to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.
2 Belshatzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his forefather Nevuchadnetzar had taken out of the Beis Hamikdash which was in Yerushalayim, that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
3 Then they brought the golden vessels that were taken out of the Beis Hamikdash of the Beis HaElohim which was at Yerushalayim, and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
4 They drank wine, and praised the g-ds of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.
5 In the same hour came forth fingers of a man’s yad (hand), and wrote opposite the menorah upon the plaster of the wall of the king’s heikhal, and the king saw the part of the yad that wrote.
6 Then the king’s countenance was changed, and his machsh’vot troubled him, so that the joints of his hips were loosed, and his knees knocked together.
7 The king cried aloud to bring in the enchanters, the Kasdim (Chaldeans), and the soothsayers. And the king spoke, and said to the chachamim of Babylon, Whosoever shall read this mikhtav (writing), and show me the pesher (interpretation, explanation) thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the malchut.
8 Then came in all the king’s chachamim, but they could not read the mikhtav (writing), nor make known to the king the pesher (interpretation, explanation) thereof.
9 Then was king Belshatzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were perplexed.
10 Now the malkah (queen) by reason of the words of the king and his nobles came into the banquet house; and the malkah (queen) spoke and said, O king, live forever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
11 There is a man in thy malchut, in whom is the Ruach Elohin Kadishin (Ruach Elohim HaKadosh) and in the days of thy forefather ohr and seichel and chochmah, like the chochmah of HaElohim, was found in him; the king Nevuchadnetzar thy forefather, the king, I say, thy forefather, made him chief of the magicians, enchanters, Kasdim (Chaldeans), and soothsayers;
12 Forasmuch as an excellent ruach, and da’as, and seichel, interpreting of chalomot, and solving riddles, and explaining enigmas, were found in the same Daniel, whom the king named Beltshatzar. Now let Daniel be called, and he will show the pesher (interpretation, explanation).
13 Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the Bnei Golus of Yehudah, whom the king my forefather brought out of Yehudah?
14 I have even heard of thee, that the Ruach Elohim is in thee, and that ohr and seichel and excellent chochmah is found in thee.
15 And now the chachamim, the enchanters, have been brought in before me, that they should read this mikhtav (writing), and give me da’as of the pesher (interpretation, explanation) thereof, but they could not show the pesher (interpretation, explanation) of the thing;
16 And I have heard of thee, that thou canst give interpretations, and explain enigmas; now if thou canst read the mikhtav (writing), and make known to me the pesher (interpretation, explanation) thereof, thou shalt be clothed with purple, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the malchut.
17 Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the mikhtav (writing) unto the king, and make known to him the pesher (interpretation, explanation).
18 O thou king, El Elyon gave Nevuchadnetzar thy forefather a malchut, and gedulah (greatness), and kavod (glory), and hadar (majesty);
19 And for the gedulah that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him; whom he would he violently killed; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
20 But when his heart was lifted up, and his ruach hardened in ga’avah (pride), he was deposed from his kingly throne, and they took his kavod (glory) from him;
21 And he was driven from the bnei haAdam; and his lev was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys; they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that El Elyon ruled in the malchut haAdam, and that He appointeth over it whomsoever He will.
22 And thou his son, O Belshatzar, hast not humbled thine lev, though thou had da’as of all this;
23 But hast lifted up thyself against Hashem of Shomayim; and they have brought the vessels of His Beis Hamikdash before thee, and thou, and thy nobles, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the g-ds of silver, and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the G-d in Whose hand thy breath is, and Whose are all thy ways, hast thou not glorified.
24 Then was the part of the yad sent from Him; and this mikhtav (writing) was written.
25 And this is the mikhtav (writing) that was written, MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN.
26 This is the pesher (interpretation, explanation) of the thing; MENE; G-d hath numbered thy malchut, and finished with it.
27 TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
28 PERES; Thy malchut is divided, and given to the Medes and Persians.
29 Then commanded Belshatzar, and they clothed Daniel with purple, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the malchut.
30 In that night was Belshatzar the king of the Kasdim slain.
31 (6:1) And Daryavesh the Mede took the malchut, being about 62 years old.
Daniel 5
The Voice
A theme found throughout Scripture is that God humbles the proud and exalts the humble. Nebuchadnezzar is stronger than anyone else, and he knows it. He willingly accepts credit for all that has happened in his life, so God moves decisively to show how insignificant Nebuchadnezzar truly is. It takes little to reduce him to an animal-like state, a wild man living at the margins of humanity, his power and prestige eroded overnight. If one of the greatest kings in history degenerates so completely, what can be done to common folks? Seven years of living as an animal go by, however, and he comes to his senses. He recognizes the truth of who he is and who God is. That realization is his salvation.
5 1-2 A few decades later, the king, Belshazzar, held a state banquet and invited a thousand of his officials.
The regent stands in for the king and performs his duties while King Nabonidus spends 10 years campaigning abroad, that is, fighting to expand the kingdom. In this case, the regent is Nabonidus’ son Belshazzar.
As he was tasting the wine, he ordered servants to bring in the gold and silver vessels his predecessor Nebuchadnezzar had stolen from the temple in Jerusalem many years earlier. He wanted his officials to join him, his wives, and his concubines in drinking a royal toast from them. 3 A little later his servants returned carrying in the gold[a] vessels that had been taken from the temple, the house of the one True God in Jerusalem. The king, his officials, his wives, and his concubines began to drink from them. 4 As they drank the wine, they offered praise to their idols crafted in gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
5 Suddenly the fingers of a hand—a human hand—appeared and began to write on the plaster of one of the palace walls lit by a nearby lampstand. The king stood transfixed, watching the hand as it wrote. 6 Then his face changed. He grew pale and began to feel sick. His thoughts frightened him: what was this strange vision? His legs felt weak and wobbly. His knees knocked together. 7 The king cried out to his servants, ordering them to bring in the enchanters, the Chaldean wise men, and the diviners.
Belshazzar (to Babylon’s wise men): A great reward awaits the first person who can read this writing and tell me what it means. He will be clothed in purple, wear a gold chain around his neck, and ascend in rank and privilege to be the third-highest-ranking ruler in the kingdom.
8 All the king’s purported wise men came forward to examine the wall, but no one could read the writing or tell the king what it meant. 9 When it became clear that none of his sages could help him, King Belshazzar became even more frightened. His face grew even paler, and his officials were dumbfounded.
10 Belshazzar’s mother, the queen, overheard some of the discussions between the king and his noble guests, so she entered the banquet hall.
Queen: Long live the king! Don’t let this strange incident frighten you or let your face grow pale. 11 Need I remind you that there is a gifted man in your kingdom who possesses the spirit of the holy gods. Years ago, in the time of your predecessor, King Nebuchadnezzar, he was discovered to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. That is why King Nebuchadnezzar put him in charge of the magicians, enchanters, Chaldean astrologers, and diviners in his kingdom. 12 This man Daniel, whom King Nebuchadnezzar named Belteshazzar, has special abilities, knowledge, and wisdom; he is able to interpret dreams, explain riddles and solve problems no one else can. Why don’t you call for Daniel? He will tell you what the writing means.
13-14 With no other options, Belshazzar gave the order, and Daniel was brought before him.
Belshazzar (to Daniel): Are you that Daniel I’ve heard so much about, one of the exiles brought here from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? I have been told that you possess the spirit of the holy gods—that you have insight, understanding, and exceptional wisdom. 15 Before you arrived, I had the wise men and enchanters brought before me to see if they could read this writing on the wall and tell me what it means, and not one of them was able to tell me. 16 But it has been reported to me directly that you can offer accurate interpretations and solve problems no one else can. Now I will offer you what I offered the others: if you can read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple, wear a gold chain around your neck, and ascend in rank and privilege to be the third-highest-ranking ruler in the kingdom.
Daniel: 17 Keep the gifts for yourself, or else award them to another. That is up to you. Still, I will agree to read the writing on the wall and tell you what it means.
18 O king, the Most High God gave sovereignty, greatness, honor, and splendor to your predecessor, Nebuchadnezzar. 19 God made him so great and powerful that all peoples, regardless of their heritage, nationality, or language, trembled in fear before him. He did as he pleased: executing or sparing, honoring or shaming anyone as he wished. 20 But there came a point when his heart was so proud and his spirit so haughty that he acted arrogantly; he lost his royal throne and was stripped of his royal honors. 21 He was driven away from all that is human, and he took on the base instincts of an animal; he lived in the company of wild donkeys and bent over to eat grass like the oxen; every night the dew of heaven fell heavy on his body and made him wet until he learned his lesson and acknowledged that the Most High God is the true sovereign over all earthly kingdoms, and He grants authority to anyone He wishes.
22 But even though you knew all this, you, Belshazzar, his descendant, have followed in his ways and not lived humbly. 23 On the contrary, you have risen up against the true Lord of heaven. By demanding that the sacred vessels from His temple be brought before you and having you, your officials, your wives, and your concubines drink from them, you have issued a challenge you cannot win. You have made toasts and offered praise to the idols crafted in silver and gold, bronze, iron, wood, and stone—idols which cannot see you, hear you, or know anything at all. And you have failed to honor in all you do the one True God who holds the breath of life in the palm of His hand and makes possible all your days. 24 He is the one who sent this hand and inscribed this message on the wall, 25 and this is what the inscription says: “MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.”
The cryptic word play is short and sweet. MENE, MENE; TEKEL; PARSIN: Numbered, numbered (your days); weighed (deficiently); divided (your empire).
26 Here is what these words mean: MENE: God has numbered the days of your reign and brought it to an end; 27 TEKEL: You have been weighed on the scales and found defective; 28 PERES: Your kingdom has been divided and handed over to the Medes and Persians.”
29 True to his word, Belshazzar gave the order and Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and the king proclaimed that he ascend in rank and privilege to be the third-highest-ranking ruler in the kingdom.
30 That very night, under the cloak of darkness, Belshazzar, the Chaldean king of Babylonia, was killed. 31 Then Darius the Mede, in his 62nd year, gained control of the kingdom.
Footnotes
- 5:3 Other manuscripts add, “and silver.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.