Font Size
但以理书 5:26-28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
但以理书 5:26-28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
26 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。 27 提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。 28 毗勒斯[a],就是你的国分裂,归于玛代人和波斯人。”
Read full chapterFootnotes
- 但以理书 5:28 与“乌法珥新”同义。
Daniel 5:26-28
New International Version
Daniel 5:26-28
New International Version
26 “Here is what these words mean:
Footnotes
- Daniel 5:26 Mene can mean numbered or mina (a unit of money).
- Daniel 5:27 Tekel can mean weighed or shekel.
- Daniel 5:28 Peres (the singular of Parsin) can mean divided or Persia or a half mina or a half shekel.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.