Add parallel Print Page Options

21 叶子华美,果子甚多,可做众生的食物。田野的走兽住在其下,天空的飞鸟宿在枝上。 22 王啊,这渐长又坚固的树就是你。你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。 23 王既看见一位守望的圣者从天而降,说:‘将这树砍伐毁坏,树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中,让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,直到经过七期。’

Read full chapter

21 with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the wild animals, and having nesting places in its branches for the birds(A) 22 Your Majesty, you are that tree!(B) You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.(C)

23 “Your Majesty saw a holy one,(D) a messenger, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.’(E)

Read full chapter