Add parallel Print Page Options

Estatua de oro del rey Nabucodonosor

El rey Nabucodonosor hizo una estatua de oro que medía veintisiete metros de altura y dos metros y medio de ancho[a] y la levantó sobre la llanura de Dura, en la provincia de Babilonia. Luego envió mensajes a los altos funcionarios, autoridades, gobernadores, asesores, tesoreros, jueces y magistrados y a todos los funcionarios provinciales para que asistieran a la dedicación de la estatua que había levantado. De modo que todas estas autoridades[b] vinieron y se pusieron de pie ante la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Entonces un vocero proclamó: «¡Gente de todas las razas, naciones y lenguas escuchen el mandato del rey! Cuando oigan tocar la trompeta, la flauta, la cítara, la lira, el arpa, la zampoña y otros instrumentos musicales,[c] inclínense rostro en tierra y rindan culto a la estatua de oro del rey Nabucodonosor. ¡Cualquiera que se rehúse a obedecer será arrojado inmediatamente a un horno ardiente!».

Así que al sonido de los instrumentos musicales,[d] toda la gente, de cualquier raza, nación o lengua, se inclinó rostro en tierra y rindió culto a la estatua de oro que había levantado el rey Nabucodonosor.

Sin embargo, algunos de los astrólogos[e] se presentaron ante el rey y denunciaron a los judíos. Dijeron al rey Nabucodonosor: «¡Que viva el rey! 10 Usted emitió un decreto que exige a todo el pueblo inclinarse y rendir culto a la estatua de oro al oír tocar la trompeta, la flauta, la cítara, la lira, el arpa, la zampoña y otros instrumentos musicales. 11 Ese decreto también establece que quienes se rehúsen a obedecer serán arrojados dentro de un horno ardiente. 12 Pues hay algunos judíos—Sadrac, Mesac y Abed-nego—a los que usted puso a cargo de la provincia de Babilonia que no le prestan atención, su majestad. Se niegan a servir a los dioses de su majestad y no rinden culto a la estatua de oro que usted ha levantado».

13 Entonces Nabucodonosor se enfureció y ordenó que trajeran ante él a Sadrac, Mesac y Abed-nego. Cuando los trajeron, 14 Nabucodonosor les preguntó:

—¿Es cierto, Sadrac, Mesac y Abed-nego, que ustedes se rehúsan a servir a mis dioses y a rendir culto a la estatua de oro que he levantado? 15 Les daré una oportunidad más para inclinarse y rendir culto a la estatua que he hecho cuando oigan el sonido de los instrumentos musicales.[f] Sin embargo, si se niegan, serán inmediatamente arrojados al horno ardiente y entonces, ¿qué dios podrá rescatarlos de mi poder?

16 Sadrac, Mesac y Abed-nego contestaron:

—Oh Nabucodonosor, no necesitamos defendernos delante de usted. 17 Si nos arrojan al horno ardiente, el Dios a quien servimos es capaz de salvarnos. Él nos rescatará de su poder, su majestad; 18 pero aunque no lo hiciera, deseamos dejar en claro ante usted que jamás serviremos a sus dioses ni rendiremos culto a la estatua de oro que usted ha levantado.

El horno ardiente

19 Entonces Nabucodonosor se enfureció tanto con Sadrac, Mesac y Abed-nego que el rostro se le desfiguró a causa de la ira. Mandó calentar el horno siete veces más de lo habitual. 20 Entonces ordenó que algunos de los hombres más fuertes de su ejército ataran a Sadrac, Mesac y Abed-nego y los arrojaran al horno ardiente. 21 Así que los ataron y los arrojaron al horno, totalmente vestidos con sus pantalones, turbantes, túnicas y demás ropas. 22 Ya que el rey, en su enojo, había exigido que el horno estuviera bien caliente, las llamas mataron a los soldados mientras arrojaban dentro a los tres hombres. 23 De esa forma Sadrac, Mesac y Abed-nego, firmemente atados, cayeron a las rugientes llamas.

24 De pronto, Nabucodonosor, lleno de asombro, se puso de pie de un salto y exclamó a sus asesores:

—¿No eran tres los hombres que atamos y arrojamos dentro del horno?

—Sí, su majestad, así es—le contestaron.

25 —¡Miren!—gritó Nabucodonosor—. ¡Yo veo a cuatro hombres desatados que caminan en medio del fuego sin sufrir daño! ¡Y el cuarto hombre se parece a un dios[g]!

26 Entonces Nabucodonosor se acercó tanto como pudo a la puerta del horno en llamas y gritó: «¡Sadrac, Mesac y Abed-nego, siervos del Dios Altísimo, salgan y vengan aquí!».

Así que Sadrac, Mesac y Abed-nego salieron del fuego. 27 Entonces los altos funcionarios, autoridades, gobernadores y asesores los rodearon y vieron que el fuego no los había tocado. No se les había chamuscado ni un cabello, ni se les había estropeado la ropa. ¡Ni siquiera olían a humo!

28 Entonces Nabucodonosor dijo: «¡Alabado sea el Dios de Sadrac, Mesac y Abed-nego! Envió a su ángel para rescatar a sus siervos que confiaron en él. Desafiaron el mandato del rey y estuvieron dispuestos a morir en lugar de servir o rendir culto a otro dios que no fuera su propio Dios. 29 Por lo tanto, yo decreto: si alguien, cualquiera sea su raza, nación o lengua, habla en contra del Dios de Sadrac, Mesac y Abed-nego, será despedazado y su casa será reducida a un montón de escombros. ¡No hay otro dios que pueda rescatar de esta manera!».

30 Luego el rey ascendió a Sadrac, Mesac y Abed-nego a puestos aún más altos en la provincia de Babilonia.

Footnotes

  1. 3:1 En arameo 60 codos [90 pies] de altura y 6 codos [9 pies] de ancho.
  2. 3:3 En arameo los altos funcionarios, autoridades, gobernadores, asesores, tesoreros, jueces y magistrados y todos los funcionarios provinciales.
  3. 3:5 La identificación de algunos de estos instrumentos musicales es incierta.
  4. 3:7 En arameo la trompeta, la flauta, la cítara, la lira, el arpa y otros instrumentos musicales.
  5. 3:8 En arameo caldeos.
  6. 3:15 En arameo la trompeta, la flauta, la cítara, la lira, el arpa, la zampoña y otros instrumentos musicales.
  7. 3:25 En arameo se parece a un hijo de los dioses.

Nebuchadnezzar's Golden Image

King Nebuchadnezzar made an image of gold, whose height was sixty cubits[a] and its breadth six cubits. He set it up on (A)the plain of Dura, in (B)the province of Babylon. Then King Nebuchadnezzar sent to gather (C)the satraps, the prefects, and (D)the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces to come to the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up. Then (E)the satraps, the prefects, and the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up. And they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. And the herald (F)proclaimed aloud, “You are commanded, O (G)peoples, nations, and languages, that when you hear the (H)sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, you (I)are to fall down and worship the golden image that King Nebuchadnezzar has set up. And whoever does not fall down and worship shall immediately (J)be cast into a burning fiery furnace.” Therefore, as soon as all the peoples heard the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, all (K)the peoples, nations, and languages fell down and worshiped the golden image that King Nebuchadnezzar had set up.

The Fiery Furnace

Therefore at that time certain (L)Chaldeans (M)came forward and maliciously accused the Jews. They declared[b] to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever! 10 You, O king, (N)have made a decree, that every man who (O)hears the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, (P)shall fall down and worship the golden image. 11 And whoever does not fall down and worship (Q)shall be cast into a burning fiery furnace. 12 There are certain Jews whom you have (R)appointed over the affairs of (S)the province of Babylon: (T)Shadrach, Meshach, and Abednego. These men, O king, (U)pay no attention to you; they do not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”

13 Then Nebuchadnezzar (V)in furious rage commanded that (W)Shadrach, Meshach, and Abednego be brought. So they brought these men before the king. 14 Nebuchadnezzar answered and said to them, “Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, that you do not serve my gods or worship the golden image that I have set up? 15 Now if you are ready when (X)you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image that I have made, well and good.[c] But if you do not worship, (Y)you shall immediately be cast into a burning fiery furnace. And (Z)who is the god who will deliver you out of my hands?”

16 (AA)Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. 17 If this be so, (AB)our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.[d] 18 But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”

19 Then Nebuchadnezzar was (AC)filled with fury, and the expression of his face (AD)was changed against (AE)Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace heated seven times more than it was usually heated. 20 And he ordered some of the mighty men of his army (AF)to bind (AG)Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace. 21 Then these men were (AH)bound in their cloaks, their tunics,[e] their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace. 22 Because the king's order was (AI)urgent and the furnace overheated, the flame of the fire killed those men who took up (AJ)Shadrach, Meshach, and Abednego. 23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell (AK)bound into the burning fiery furnace.

24 Then King Nebuchadnezzar was (AL)astonished and rose up (AM)in haste. He declared to his (AN)counselors, “Did we not cast three men (AO)bound into the fire?” They answered and said to the king, “True, O king.” 25 He answered and said, “But I see four men unbound, (AP)walking in the midst of the fire, and they (AQ)are not hurt; and the appearance of the fourth is like (AR)a son of the gods.”

26 Then Nebuchadnezzar came near to the door of the burning fiery furnace; he declared, (AS)“Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the (AT)Most High God, come out, and come here!” Then (AU)Shadrach, Meshach, and Abednego came out from the fire. 27 And the (AV)satraps, the prefects, the governors, and (AW)the king's counselors gathered together and saw that (AX)the fire had not had any power over the bodies of those men. The hair of their heads was not singed, their (AY)cloaks were not harmed, and no smell of fire had come upon them. 28 Nebuchadnezzar answered and said, “Blessed be the God of (AZ)Shadrach, Meshach, and Abednego, who (BA)has sent his angel and (BB)delivered his servants, who (BC)trusted in him, and set aside[f] the king's command, and yielded up their bodies rather than (BD)serve and worship any god except their own God. 29 Therefore (BE)I make a decree: Any (BF)people, nation, or language that speaks anything against the God of (BG)Shadrach, Meshach, and Abednego (BH)shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way.” 30 Then the king promoted (BI)Shadrach, Meshach, and Abednego in (BJ)the province of Babylon.

Footnotes

  1. Daniel 3:1 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
  2. Daniel 3:9 Aramaic answered and said; also verses 24, 26
  3. Daniel 3:15 Aramaic lacks well and good
  4. Daniel 3:17 Or If our God whom we serve is able to deliver us, he will deliver us from the burning fiery furnace and out of your hand, O king
  5. Daniel 3:21 The meaning of the Aramaic words rendered cloaks and tunics is uncertain; also verse 27
  6. Daniel 3:28 Aramaic and changed