但以理书 3
Chinese New Version (Simplified)
王制造金像并下令全国敬拜
3 尼布甲尼撒王造了一座金像,高二十七公尺,宽三公尺,竖立在巴比伦省的杜拉平原上。 2 尼布甲尼撒王派人召集总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和各省所有的官员,要他们参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼。 3 于是总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和省内所有其他的官员,都聚集起来,参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼;他们都站在尼布甲尼撒所立的像前。 4 那时,传令官大声呼叫说:“各国、各族、说各种语言的人哪!这是传给你们的命令: 5 你们一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就要俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。 6 凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窑中。” 7 因此,各国、各族和说各种语言的人,一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴和各种乐器的声音,就都俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。
迦勒底人指控但以理之三友
8 那时,有几个迦勒底人前来,诬蔑控告犹大人。 9 他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁! 10 王啊,你曾下令,凡听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器声音的人,都要俯伏,向金像下拜。 11 凡不俯伏下拜的,就必被扔在烈火的窑中。 12 但有几个犹大人,就是王所派管理巴比伦省政务的沙得拉、米煞和亚伯尼歌,王啊!这些人不理会你的命令,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
王怒责三人
13 当时尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亚伯尼歌带来;他们就被带到王面前。 14 尼布甲尼撒问他们说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌啊!你们真的不事奉我的神,也不向我所立的金像下拜吗? 15 现在,如果你们想清楚,一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就俯伏向我所做的像下拜,那还可以。如果你们不下拜,就必立刻扔在烈火的窑中。哪里有神能救你们脱离我的手呢?”
拒绝拜金像
16 沙得拉、米煞、亚伯尼歌回答王说:“尼布甲尼撒啊!这件事我们无需回答你。 17 如果我们被扔在火窑里,我们所事奉的 神必能拯救我们;王啊!他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。(本节或译:“如果我们所事奉的 神能拯救我们,王啊!他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。”) 18 即或不然,王啊!你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
三人在烈火的窑中毫无损伤
19 当时尼布甲尼撒向沙得拉、米煞和亚伯尼歌大发烈怒,连脸色也变了,吩咐人把窑烧热,比平常猛烈七倍。 20 又吩咐他军队中几个最精壮的士兵,把沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来,扔在烈火的窑中。 21 于是这三个人穿著外袍、长裤、头巾和身上其他的衣服,被绑起来,扔在烈火的窑中。 22 由于王的命令紧急,窑又烧得非常猛烈,那些把沙得拉、米煞和亚伯尼歌抬起来的人,都被火焰烧死了。 23 而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着,落入烈火的窑中。
王见神迹就称颂 神
24 那时尼布甲尼撒王非常惊奇,急忙起来,问他的谋臣说:“我们绑起来扔在火里的,不是三个人吗?”他们回答王说:“王啊!是的。” 25 王说:“但我见有四个人,并没有绑着,在火中走来走去,也没有受伤,并且那第四个的样貌好象神子。” 26 于是尼布甲尼撒走近烈火的窑口,说:“至高 神的仆人沙得拉、米煞和亚伯尼歌啊!你们出来,到这里来吧。”沙得拉、米煞和亚伯尼歌就从火中出来。 27 那些总督、总监、省长和王的谋臣,都聚拢来看这三个人,见火无力伤他们的身体;他们的头发没有烧焦,衣服没有烧坏,身上也没有火烧的气味。
28 尼布甲尼撒说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神是应当称颂的,他差遣使者拯救那些倚靠他的仆人;他们违抗王的命令,宁愿舍命,除了自己的 神以外,不肯事奉敬拜任何其他的神。 29 我现在下令:无论各国、各族、说各种语言的人,凡说话得罪沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神的,必被碎尸万段,他的家也必成为废墟,因为没有别的神能这样施行拯救。” 30 于是王在巴比伦省提升了沙得拉、米煞和亚伯尼歌。
Daniel 3
EasyEnglish Bible
The king's statue
3 King Nebuchadnezzar caused his workers to make a gold statue. It was 30 metres high and 3 metres wide. He built it on the flat land called Dura, in the Babylon region. 2 Then King Nebuchadnezzar sent a message to all his government officers. He told them to meet together in the place where the statue was. He wanted them to see that he had built a great statue. 3 So all the officers came. Those were the rulers, the judges, the wise people, and all the leaders in the different regions of the Babylon nation. They all came together to give honour to the statue that King Nebuchadnezzar had built.
4 Then an officer shouted aloud, ‘Listen to me, you people from every country and nation, who speak different languages! The king makes this command: 5 Listen for the sound of music from trumpets, flutes, lyres, harps or any other kind of music. When you hear the music, you must bend down low towards the ground. You must worship the gold statue that King Nebuchadnezzar has built. 6 The king will punish anyone who does not do that. His soldiers will throw them immediately into a very hot fire.’
7 So, when all the people heard the different kinds of music, they obeyed. The people from every country and nation, who spoke different languages all bent down low. They worshipped the gold statue that King Nebuchadnezzar had built.
8 Then some wise men went to the king. They told him bad things against the Jews. 9 They said to the king, ‘King, live for ever! 10 You made a rule. You said that everyone must listen for the sound of the special music. When they hear it, they must bend down and they must worship the gold statue. 11 You said that you would punish everyone who does not obey you. You said you would throw them into the middle of a very hot fire. 12 But there are some Jewish men who do not obey you. They are Shadrach, Meshach and Abednego. You gave them authority to take care of everything in Babylon region. Those men do not respect your authority. They do not give honour to your gods. They do not worship your gold statue.’
13 When King Nebuchadnezzar heard this, he was very angry. He told his servants to bring Shadrach, Meshach and Abednego to him. So they brought those men to stand in front of the king. 14 Nebuchadnezzar said to them, ‘Shadrach, Meshach and Abednego, is it true that you do not give honour to my gods? And you do not worship the gold statue that I have built? 15 Next time you hear the sound of the special music, you must obey my rule. You must bend down and you must worship the statue that I have built. If you do not worship the statue, my servants will throw you immediately into the middle of a very hot fire. There is no god who can save you from my power.’
16 Shadrach, Meshach and Abednego answered the king, ‘King Nebuchadnezzar, we do not need to say anything to show you that we are not guilty. 17 We serve a great God. If you throw us into the very hot fire, he is able to keep us safe. Yes, sir, he will keep us safe from your power too. 18 But even if he does not save us, we still would not serve your gods. And we will not worship the gold statue that you have built. We want you to understand that very clearly, sir.’
The king punishes Daniel's three friends
19 Then Nebuchadnezzar was even more angry with Shadrach, Meshach and Abednego. His face became red. He said to his servants, ‘Make the fire in the oven seven times hotter than usual.’ 20 He told the strongest men in his army, ‘Tie up Shadrach, Meshach and Abednego. Then throw them into the very hot fire!’
21 So the soldiers tied up Shadrach, Meshach and Abednego with ropes. They were still wearing their coats, their hats and their other clothes when the soldiers took hold of them. The soldiers threw them into the middle of the hot fire with all their clothes on. 22 The soldiers needed to obey the king in a hurry. The fire was very hot. As a result, flames from the fire killed the men who threw Shadrach, Meshach and Abednego into it. 23 So the three men, Shadrach, Meshach and Abednego, fell into the middle of the hot fire. The ropes still held them very strongly.
24 What King Nebuchadnezzar saw next surprised him very much. He jumped up and he shouted to his officers, ‘We tied up three men and we threw them into the fire. Isn't that right?’ The officers answered the king, ‘Yes, sir, we certainly did that.’ 25 The king said, ‘But I see four men walking about in the fire! No ropes are holding them and the fire has not hurt them. The fourth man seems like a son of the gods.’
26 King Nebuchadnezzar went near to the door of the oven where the very hot fire was. He shouted aloud to the men inside, ‘Shadrach, Meshach and Abednego, I see that you are servants of the powerful God who rules over everything. Now come out here!’
So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire. 27 Then the king's officers, his wise men and the government rulers and leaders came near to the three men. They saw that the fire had not hurt Shadrach, Meshach or Abednego. The fire had not even burnt their hair or their clothes. They did not even have any smell from the fire.
Nebuchadnezzar's new command
28 Then King Nebuchadnezzar said, ‘Praise the God that Shadrach, Meshach and Abednego serve! He sent his angel to keep his servants safe. They continued to trust in their God. So they did not obey the command that I had made as king. They would not agree to serve any other god except their own God. They would rather have died than worship any other god. 29 No other god can save people like their God has done for them. So I make a command for the people of every nation who speak any language. They must never say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego. If anyone does that, my soldiers will cut them into pieces. They will knock down those people's houses so that they become heaps of stones.’
30 Then the king gave more authority to Shadrach, Meshach and Abednego to rule in the region of Babylon.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.