但以理书 3
Chinese New Version (Traditional)
王製造金像並下令全國敬拜
3 尼布甲尼撒王造了一座金像,高二十七公尺,寬三公尺,豎立在巴比倫省的杜拉平原上。 2 尼布甲尼撒王派人召集總督、總監、省長、參謀、財政大臣、法官、裁判官和各省所有的官員,要他們參加尼布甲尼撒王為所立的像舉行的揭幕典禮。 3 於是總督、總監、省長、參謀、財政大臣、法官、裁判官和省內所有其他的官員,都聚集起來,參加尼布甲尼撒王為所立的像舉行的揭幕典禮;他們都站在尼布甲尼撒所立的像前。 4 那時,傳令官大聲呼叫說:“各國、各族、說各種語言的人哪!這是傳給你們的命令: 5 你們一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就要俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。 6 凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窯中。” 7 因此,各國、各族和說各種語言的人,一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴和各種樂器的聲音,就都俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。
迦勒底人指控但以理之三友
8 那時,有幾個迦勒底人前來,誣衊控告猶大人。 9 他們對尼布甲尼撒王說:“願王萬歲! 10 王啊,你曾下令,凡聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器聲音的人,都要俯伏,向金像下拜。 11 凡不俯伏下拜的,就必被扔在烈火的窯中。 12 但有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省政務的沙得拉、米煞和亞伯尼歌,王啊!這些人不理會你的命令,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
王怒責三人
13 當時尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亞伯尼歌帶來;他們就被帶到王面前。 14 尼布甲尼撒問他們說:“沙得拉、米煞、亞伯尼歌啊!你們真的不事奉我的神,也不向我所立的金像下拜嗎? 15 現在,如果你們想清楚,一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就俯伏向我所做的像下拜,那還可以。如果你們不下拜,就必立刻扔在烈火的窯中。哪裡有神能救你們脫離我的手呢?”
拒絕拜金像
16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌回答王說:“尼布甲尼撒啊!這件事我們無需回答你。 17 如果我們被扔在火窯裡,我們所事奉的 神必能拯救我們;王啊!他必拯救我們脫離烈火的窯和你的手。(本節或譯:“如果我們所事奉的 神能拯救我們,王啊!他必拯救我們脫離烈火的窯和你的手。”) 18 即或不然,王啊!你要知道,我們決不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
三人在烈火的窯中毫無損傷
19 當時尼布甲尼撒向沙得拉、米煞和亞伯尼歌大發烈怒,連臉色也變了,吩咐人把窯燒熱,比平常猛烈七倍。 20 又吩咐他軍隊中幾個最精壯的士兵,把沙得拉、米煞和亞伯尼歌綁起來,扔在烈火的窯中。 21 於是這三個人穿著外袍、長褲、頭巾和身上其他的衣服,被綁起來,扔在烈火的窯中。 22 由於王的命令緊急,窯又燒得非常猛烈,那些把沙得拉、米煞和亞伯尼歌抬起來的人,都被火燄燒死了。 23 而沙得拉、米煞和亞伯尼歌這三個人仍被綁著,落入烈火的窯中。
王見神蹟就稱頌 神
24 那時尼布甲尼撒王非常驚奇,急忙起來,問他的謀臣說:“我們綁起來扔在火裡的,不是三個人嗎?”他們回答王說:“王啊!是的。” 25 王說:“但我見有四個人,並沒有綁著,在火中走來走去,也沒有受傷,並且那第四個的樣貌好像神子。” 26 於是尼布甲尼撒走近烈火的窯口,說:“至高 神的僕人沙得拉、米煞和亞伯尼歌啊!你們出來,到這裡來吧。”沙得拉、米煞和亞伯尼歌就從火中出來。 27 那些總督、總監、省長和王的謀臣,都聚攏來看這三個人,見火無力傷他們的身體;他們的頭髮沒有燒焦,衣服沒有燒壞,身上也沒有火燒的氣味。
28 尼布甲尼撒說:“沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神是應當稱頌的,他差遣使者拯救那些倚靠他的僕人;他們違抗王的命令,寧願捨命,除了自己的 神以外,不肯事奉敬拜任何其他的神。 29 我現在下令:無論各國、各族、說各種語言的人,凡說話得罪沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神的,必被碎屍萬段,他的家也必成為廢墟,因為沒有別的神能這樣施行拯救。” 30 於是王在巴比倫省提升了沙得拉、米煞和亞伯尼歌。
Daniel 3
International Children’s Bible
The Gold Idol and Blazing Furnace
3 Now King Nebuchadnezzar had a gold statue made. That statue was 90 feet high and 9 feet wide. He set up the statue on the plain of Dura in the area of Babylon. 2 Then the king called the important leaders: the governors, assistant governors, captains of the soldiers, people who advised the king, keepers of the treasury, judges, rulers and all other officers in his kingdom. He wanted these men to come to the special service for the statue he had set up. 3 So they all came for the special service. And they stood in front of the statue that King Nebuchadnezzar had set up. 4 Then the man who made announcements for the king spoke in a loud voice. He said, “People, nations and men of every language, this is what you are commanded to do: 5 You will hear the sound of the horns, flutes, lyres, zithers,[a] harps, pipes and all the other musical instruments. When this happens, you must bow down and worship the gold statue. This is the one King Nebuchadnezzar has set up. 6 Everyone must bow down and worship this gold statue. Anyone who doesn’t will be quickly thrown into a blazing furnace.”
7 Now people, nations and men who spoke every language were there. And they heard the sound of the horns, flutes, lyres, zithers, pipes and all the other musical instruments. So they bowed down and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up.
8 Then some Babylonians came up to the king. They began speaking against the men of Judah. 9 They said to King Nebuchadnezzar, “Our king, live forever! 10 Our king, you gave a command. You said that everyone would hear the horns, lyres, zithers, harps, pipes and all the other musical instruments. Then they would have to bow down and worship the gold statue. 11 Anyone who wouldn’t do this was to be thrown into a blazing furnace. 12 Our king, there are some men of Judah who did not pay attention to your order. You made them important officers in the area of Babylon. Their names are Shadrach, Meshach and Abednego. They do not serve your gods. And they do not worship the gold statue you have set up.”
13 Nebuchadnezzar became very angry. He called for Shadrach, Meshach and Abednego. So those men were brought to the king. 14 And Nebuchadnezzar said, “Shadrach, Meshach and Abednego, is it true that you do not serve my gods? And is it true that you did not worship the gold statue I have set up? 15 Now, you will hear the sound of the horns, flutes, lyres, zithers, harps, pipes and all the other musical instruments. And you must be ready to bow down and worship the statue I made. That will be good. But if you do not worship it, you will be thrown quickly into the blazing furnace. Then no god will be able to save you from my power!”
16 Shadrach, Meshach and Abednego answered the king. They said, “Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves to you. 17 You can throw us into the blazing furnace. The God we serve is able to save us from the furnace and your power. If he does this, it is good. 18 But even if God does not save us, we want you, our king, to know this: We will not serve your gods. We will not worship the gold statue you have set up.”
19 Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego. He ordered the furnace to be heated seven times hotter than usual. 20 Then he commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego. The king told the soldiers to throw them into the blazing furnace.
21 So Shadrach, Meshach and Abednego were tied up and thrown into the blazing furnace. They were still wearing their robes, trousers, turbans and other clothes. 22 The king was very angry when he gave the command. And the furnace was made very hot. The fire was so hot that the flames killed the strong soldiers who took Shadrach, Meshach and Abednego there. 23 Firmly tied, Shadrach, Meshach and Abednego fell into the blazing furnace.
24 Then King Nebuchadnezzar was very surprised and jumped to his feet. He asked the men who advised him, “Didn’t we tie up only three men? Didn’t we throw them into the fire?”
They answered, “Yes, our king.”
25 The king said, “Look! I see four men. They are walking around in the fire. They are not tied up, and they are not burned. The fourth man looks like a son of the gods.”
26 Then Nebuchadnezzar went to the opening of the blazing furnace. He shouted, “Shadrach, Meshach and Abednego, come out! Servants of the Most High God, come here!”
So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire. 27 When they came out, the princes, assistant governors, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies. Their hair was not burned. Their robes were not burned. And they didn’t even smell like smoke.
28 Then Nebuchadnezzar said, “Praise the God of Shadrach, Meshach and Abednego. Their God has sent his angel and saved his servants from the fire! These three men trusted their God. They refused to obey my command. And they were willing to die rather than serve or worship any god other than their own. 29 So I now make this law: The people of any nation or language must not say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego. Anyone who does will be torn apart. And his house will be turned into a pile of stones. No other god can save his people like this.” 30 Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the area of Babylon.
Footnotes
- 3:5 zithers Musical instruments with 30 to 40 strings.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

