但以理书 3
Chinese New Version (Simplified)
王制造金像并下令全国敬拜
3 尼布甲尼撒王造了一座金像,高二十七公尺,宽三公尺,竖立在巴比伦省的杜拉平原上。 2 尼布甲尼撒王派人召集总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和各省所有的官员,要他们参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼。 3 于是总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和省内所有其他的官员,都聚集起来,参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼;他们都站在尼布甲尼撒所立的像前。 4 那时,传令官大声呼叫说:“各国、各族、说各种语言的人哪!这是传给你们的命令: 5 你们一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就要俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。 6 凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窑中。” 7 因此,各国、各族和说各种语言的人,一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴和各种乐器的声音,就都俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。
迦勒底人指控但以理之三友
8 那时,有几个迦勒底人前来,诬蔑控告犹大人。 9 他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁! 10 王啊,你曾下令,凡听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器声音的人,都要俯伏,向金像下拜。 11 凡不俯伏下拜的,就必被扔在烈火的窑中。 12 但有几个犹大人,就是王所派管理巴比伦省政务的沙得拉、米煞和亚伯尼歌,王啊!这些人不理会你的命令,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
王怒责三人
13 当时尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亚伯尼歌带来;他们就被带到王面前。 14 尼布甲尼撒问他们说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌啊!你们真的不事奉我的神,也不向我所立的金像下拜吗? 15 现在,如果你们想清楚,一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就俯伏向我所做的像下拜,那还可以。如果你们不下拜,就必立刻扔在烈火的窑中。哪里有神能救你们脱离我的手呢?”
拒绝拜金像
16 沙得拉、米煞、亚伯尼歌回答王说:“尼布甲尼撒啊!这件事我们无需回答你。 17 如果我们被扔在火窑里,我们所事奉的 神必能拯救我们;王啊!他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。(本节或译:“如果我们所事奉的 神能拯救我们,王啊!他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。”) 18 即或不然,王啊!你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
三人在烈火的窑中毫无损伤
19 当时尼布甲尼撒向沙得拉、米煞和亚伯尼歌大发烈怒,连脸色也变了,吩咐人把窑烧热,比平常猛烈七倍。 20 又吩咐他军队中几个最精壮的士兵,把沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来,扔在烈火的窑中。 21 于是这三个人穿著外袍、长裤、头巾和身上其他的衣服,被绑起来,扔在烈火的窑中。 22 由于王的命令紧急,窑又烧得非常猛烈,那些把沙得拉、米煞和亚伯尼歌抬起来的人,都被火焰烧死了。 23 而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着,落入烈火的窑中。
王见神迹就称颂 神
24 那时尼布甲尼撒王非常惊奇,急忙起来,问他的谋臣说:“我们绑起来扔在火里的,不是三个人吗?”他们回答王说:“王啊!是的。” 25 王说:“但我见有四个人,并没有绑着,在火中走来走去,也没有受伤,并且那第四个的样貌好象神子。” 26 于是尼布甲尼撒走近烈火的窑口,说:“至高 神的仆人沙得拉、米煞和亚伯尼歌啊!你们出来,到这里来吧。”沙得拉、米煞和亚伯尼歌就从火中出来。 27 那些总督、总监、省长和王的谋臣,都聚拢来看这三个人,见火无力伤他们的身体;他们的头发没有烧焦,衣服没有烧坏,身上也没有火烧的气味。
28 尼布甲尼撒说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神是应当称颂的,他差遣使者拯救那些倚靠他的仆人;他们违抗王的命令,宁愿舍命,除了自己的 神以外,不肯事奉敬拜任何其他的神。 29 我现在下令:无论各国、各族、说各种语言的人,凡说话得罪沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神的,必被碎尸万段,他的家也必成为废墟,因为没有别的神能这样施行拯救。” 30 于是王在巴比伦省提升了沙得拉、米煞和亚伯尼歌。
Daniel 3
Good News Translation
Nebuchadnezzar Commands Everyone to Worship a Gold Statue
3 King Nebuchadnezzar had a gold statue made, ninety feet high and nine feet wide, and he had it set up in the plain of Dura in the province of Babylon. 2 Then the king gave orders for all his officials to come together—the princes, governors, lieutenant governors, commissioners, treasurers, judges, magistrates, and all the other officials of the provinces. They were to attend the dedication of the statue which King Nebuchadnezzar had set up. 3 When all these officials gathered for the dedication and stood in front of the statue, 4 a herald announced in a loud voice, “People of all nations, races, and languages! 5 You will hear the sound of the trumpets, followed by the playing of oboes, lyres, zithers, and harps; and then all the other instruments will join in. As soon as the music starts, you are to bow down and worship the gold statue that King Nebuchadnezzar has set up. 6 Anyone who does not bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.” 7 And so, as soon as they heard the sound of the instruments, the people of all the nations, races, and languages bowed down and worshiped the gold statue which King Nebuchadnezzar had set up.
Daniel's Three Friends Are Accused of Disobedience
8 It was then that some Babylonians took the opportunity to denounce the Jews. 9 They said to King Nebuchadnezzar, “May Your Majesty live forever! 10 Your Majesty has issued an order that as soon as the music starts, everyone is to bow down and worship the gold statue, 11 and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace. 12 There are some Jews whom you put in charge of the province of Babylon—Shadrach, Meshach, and Abednego—who are disobeying Your Majesty's orders. They do not worship your god or bow down to the statue you set up.”
13 At that, the king flew into a rage and ordered the three men to be brought before him. 14 He said to them, “Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you refuse to worship my god and to bow down to the gold statue I have set up? 15 Now then, as soon as you hear the sound of the trumpets, oboes, lyres, zithers, harps, and all the other instruments, bow down and worship the statue. If you do not, you will immediately be thrown into a blazing furnace. Do you think there is any god who can save you?”
16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered, “Your Majesty, we will not try to defend ourselves. 17 If the God whom we serve is able to save us from the blazing furnace and from your power, then he will.[a] 18 But even if he doesn't, Your Majesty may be sure that we will not worship your god, and we will not bow down to the gold statue that you have set up.”
Daniel's Three Friends Are Sentenced to Death
19 Then Nebuchadnezzar lost his temper, and his face turned red with anger at Shadrach, Meshach, and Abednego. So he ordered the furnace to be heated seven times hotter than usual. 20 And he commanded the strongest men in his army to tie the three men up and throw them into the blazing furnace. 21 So they tied them up, fully dressed—shirts, robes, caps, and all—and threw them into the blazing furnace. 22 Now because the king had given strict orders for the furnace to be made extremely hot, the flames burned up the guards who took the men to the furnace. 23 (A)Then Shadrach, Meshach, and Abednego, still tied up, fell into the heart of the blazing fire.
24 Suddenly Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement. He asked his officials, “Didn't we tie up three men and throw them into the blazing furnace?”
They answered, “Yes, we did, Your Majesty.”
25 “Then why do I see four men walking around in the fire?” he asked. “They are not tied up, and they show no sign of being hurt—and the fourth one looks like an angel.”[b]
The Three Men Are Released and Promoted
26 So Nebuchadnezzar went up to the door of the blazing furnace and called out, “Shadrach! Meshach! Abednego! Servants of the Supreme God! Come out!” And they came out at once. 27 All the princes, governors, lieutenant governors, and other officials of the king gathered to look at the three men, who had not been harmed by the fire. Their hair was not singed, their clothes were not burned, and there was no smell of smoke on them.
28 The king said, “Praise the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angel and rescued these men who serve and trust him. They disobeyed my orders and risked their lives rather than bow down and worship any god except their own.
29 “And now I command that if anyone of any nation, race, or language speaks disrespectfully of the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, he is to be torn limb from limb, and his house is to be made a pile of ruins. There is no other god who can rescue like this.”
30 And the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to higher positions in the province of Babylon.
Footnotes
- Daniel 3:17 If the God … will; or If it is true that we refuse to worship your god or bow down to the gold statue you set up, the God whom we serve is able to save us from the blazing furnace and from your power—and he will.
- Daniel 3:25 angel; or a son of the gods; or a son of God.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
