但以理书 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
尼布甲尼撒王得梦遗忘迫令术士告之
2 尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。 2 王吩咐人将术士、用法术的、行邪术的和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。 3 王对他们说:“我做了一梦,心里烦乱,要知道这是什么梦。” 4 迦勒底人用亚兰的言语对王说:“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。” 5 王回答迦勒底人说:“梦我已经忘了[a],你们若不将梦和梦的讲解告诉我,就必被凌迟,你们的房屋必成为粪堆。 6 你们若将梦和梦的讲解告诉我,就必从我这里得赠品和赏赐并大尊荣。现在你们要将梦和梦的讲解告诉我。” 7 他们第二次对王说:“请王将梦告诉仆人,仆人就可以讲解。” 8 王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。 9 你们若不将梦告诉我,只有一法待你们。因为你们预备了谎言乱语向我说,要等候时势改变。现在你们要将梦告诉我,因我知道你们能将梦的讲解告诉我。”
术士回奏无人能告
10 迦勒底人在王面前回答说:“世上没有人能将王所问的事说出来。因为没有君王、大臣、掌权的向术士,或用法术的,或迦勒底人问过这样的事。 11 王所问的事甚难,除了不与世人同居的神明,没有人在王面前能说出来。”
王怒拟歼灭之
12 因此,王气愤愤地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。 13 于是命令发出,哲士将要见杀,人就寻找但以理和他的同伴,要杀他们。
但以理求宽限
14 王的护卫长亚略出来,要杀巴比伦的哲士,但以理就用婉言回答他, 15 向王的护卫长亚略说:“王的命令为何这样紧急呢?”亚略就将情节告诉但以理。 16 但以理遂进去求王宽限,就可以将梦的讲解告诉王。
与同侪祷主蒙示以王梦与兆
17 但以理回到他的居所,将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅, 18 要他们祈求天上的神施怜悯,将这奥秘的事指明,免得但以理和他的同伴与巴比伦其余的哲士一同灭亡。 19 这奥秘的事就在夜间异象中给但以理显明,但以理便称颂天上的神。 20 但以理说:“神的名是应当称颂的,从亘古直到永远!因为智慧能力都属乎他。 21 他改变时候、日期,废王、立王,将智慧赐予智慧人,将知识赐予聪明人。 22 他显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与他同居。 23 我列祖的神啊,我感谢你,赞美你!因你将智慧、才能赐给我,允准我们所求的,把王的事给我们指明。” 24 于是但以理进去见亚略,就是王所派灭绝巴比伦哲士的,对他说:“不要灭绝巴比伦的哲士,求你领我到王面前,我要将梦的讲解告诉王。”
但以理觐王
25 亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说:“我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。” 26 王问称为伯提沙撒的但以理说:“你能将我所做的梦和梦的讲解告诉我吗?” 27 但以理在王面前回答说:“王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的都不能告诉王。 28 只有一位在天上的神能显明奥秘的事,他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王。你的梦和你在床上脑中的异象是这样: 29 王啊,你在床上想到后来的事,那显明奥秘事的主把将来必有的事指示你。 30 至于那奥秘的事显明给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解和心里的思念。
述王之梦
31 “王啊,你梦见一个大像,这像甚高,极其光耀,站在你面前,形状甚是可怕。 32 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的, 33 腿是铁的,脚是半铁半泥的。 34 你观看,见有一块非人手凿出来的石头打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎。 35 于是金、银、铜、铁、泥都一同砸得粉碎,成如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头变成一座大山,充满天下。
详解梦兆
36 “这就是那梦,我们在王面前要讲解那梦。 37 王啊,你是诸王之王,天上的神已将国度、权柄、能力、尊荣都赐给你。 38 凡世人所住之地的走兽,并天空的飞鸟,他都交付你手,使你掌管这一切,你就是那金头。 39 在你以后必另兴一国,不及于你。又有第三国,就是铜的,必掌管天下。 40 第四国,必坚壮如铁,铁能打碎克制百物,又能压碎一切,那国也必打碎压制列国。 41 你既见像的脚和脚指头一半是窑匠的泥,一半是铁,那国将来也必分开。你既见铁与泥掺杂,那国也必有铁的力量。 42 那脚指头既是半铁半泥,那国也必半强半弱。 43 你既见铁与泥掺杂,那国民也必与各种人掺杂,却不能彼此相合,正如铁与泥不能相合一样。 44 当那列王在位的时候,天上的神必另立一国,永不败坏,也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。 45 你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎金、银、铜、铁、泥,那就是至大的神把后来必有的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是确实的。”
王尊崇但以理加以重赉
46 当时尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。 47 王对但以理说:“你既能显明这奥秘的事,你们的神诚然是万神之神,万王之主,又是显明奥秘事的。” 48 于是王高抬但以理,赏赐他许多上等礼物,派他管理巴比伦全省,又立他为总理,掌管巴比伦的一切哲士。 49 但以理求王,王就派沙得拉、米煞、亚伯尼歌管理巴比伦省的事务,只是但以理常在朝中侍立。
Footnotes
- 但以理书 2:5 或作:我已定命。8节同。
Daniel 2
International Children’s Bible
Nebuchadnezzar’s Dream
2 During Nebuchadnezzar’s second year as king, he had some dreams. Those dreams bothered him, and he could not sleep. 2 So the king called for his fortune-tellers, magicians, wizards and wise men. The king wanted those men to tell him what he had dreamed. So they came in and stood in front of the king.
3 Then the king said to them, “I had a dream that bothers me. I want to know what the dream means.”
4 Then the wise men answered the king in the Aramaic language. They said, “Our king, live forever! We are your servants. Please tell us your dream. Then we will tell you what it means.”
5 Then King Nebuchadnezzar said to them, “No! You must tell me the dream. And then you must tell me what it means. If you don’t do these things, I will have you torn apart. And I will turn your houses into piles of stones. 6 But if you tell me my dream and its meaning, I will reward you. I will give you gifts and great honor. So tell me the dream, and tell me what it means.”
7 Again the wise men said to the king, “Please, tell us the dream. And we will tell you what it means.”
8 King Nebuchadnezzar answered, “Now I know that you are trying to get more time. You know that I meant what I said. 9 If you don’t tell me my dream, you will be punished. You have all agreed to tell me lies and wicked things. You are hoping things will change. Now, tell me the dream. Then I will know you can tell me what it really means!”
10 The wise men answered the king. They said, “No one on earth can do what the king asks! Not even a great and powerful king has ever asked the fortune-tellers, magicians or wise men to do this. 11 The king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this. But the gods do not live among people.”
12 When the king heard that, he became very angry. He gave an order for all the wise men of Babylon to be killed. 13 So King Nebuchadnezzar’s order was announced. All the wise men were to be put to death. Men were sent to look for Daniel and his friends to kill them.
14 Arioch was the commander of the king’s guards. He was going to put to death the wise men of Babylon. But Daniel spoke to him with wisdom and skill. 15 Daniel asked, “Why did the king order such a terrible punishment?” Then Arioch explained everything to Daniel. 16 When Daniel heard the story, he went to King Nebuchadnezzar. Daniel asked him to give him some more time. Then he would tell the king what he had dreamed and what it meant.
17 So Daniel went to his house. He explained the whole story to his friends Hananiah, Mishael and Azariah. 18 Daniel asked his friends to pray to the God of heaven. Daniel asked them to pray that God would show them mercy and help them understand this secret. Then Daniel and his friends would not be put to death with the other wise men of Babylon.
19 During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven. 20 Daniel said:
“Praise God forever and ever.
He has wisdom and power.
21 He changes the times and seasons of the year.
He takes away the power of kings.
And he gives their power to new kings.
He gives wisdom to people so they become wise.
And he helps people learn and know things.
22 He makes known secrets that are deep and hidden.
He knows what is hidden in darkness,
and light lives with him.
23 I thank you and praise you, God of my ancestors.
You have given me wisdom and power.
You told me what we asked of you.
You told us about the king’s dream.”
The Meaning of the Dream
24 Then Daniel went to Arioch. King Nebuchadnezzar had chosen Arioch to put to death the wise men of Babylon. Daniel said to Arioch, “Don’t put the wise men of Babylon to death. Take me to the king. I will tell him what his dream means.”
25 So very quickly Arioch took Daniel to the king. Arioch said to the king, “I have found a man among the captives from Judah. He can tell the king what his dream means.”
26 The king asked Daniel (also called Belteshazzar) a question. He asked, “Are you able to tell me what I dreamed and what it means?”
27 Daniel answered, “No person can explain to the king the secret he has asked about. No wise man, magician or fortune-teller can do this. 28 But there is a God in heaven who explains secret things. God has shown King Nebuchadnezzar what will happen at a later time. This is your dream. This is the vision you saw while lying on your bed: 29 My king, as you were lying there, you thought about things to come. God, who can tell people about secret things, showed you what is going to happen. 30 God also told this secret to me. It is not because I have greater wisdom than other men. It is so that you, my king, may know what it means. In that way you will understand what went through your mind.
31 “My king, in your dream you saw a large statue in front of you. It was huge, shiny and frightening. 32 The head of the statue was made of pure gold. Its chest and arms were made of silver. Its middle and the upper part of its legs were made of bronze. 33 The lower part of the legs were made of iron. Its feet were made partly of iron and partly of baked clay. 34 While you were looking at the statue, you saw a rock cut free. But no human being touched the rock. It hit the statue on its feet of iron and clay and smashed them. 35 Then the iron, clay, bronze, silver and gold broke to pieces at the same time. They became like chaff on a threshing floor in the summertime. The wind blew them away, and there was nothing left. Then the rock that hit the statue became a very large mountain. It filled the whole earth.
36 “That was your dream. Now we will tell the king what it means. 37 My king, you are the greatest king. God of heaven has given you a kingdom. He has given you power, strength and glory. 38 God has given you power over people, wild animals and birds. Wherever they live, God has made you ruler over them all. King Nebuchadnezzar, you are the head of gold on that statue.
39 “Another kingdom will come after you. But that kingdom will not be as great as yours. Next a third kingdom will rule over the earth. That is the bronze part. 40 Then there will be a fourth kingdom, strong as iron. Iron crushes and smashes things to pieces. In the same way the fourth kingdom will smash and crush all the other kingdoms.
41 “You saw that the statue’s feet and toes were partly baked clay and partly iron. That means the fourth kingdom will be a divided kingdom. It will have some of the strength of iron in it. As you saw, iron was mixed with clay. 42 The toes of the statue were partly iron and partly clay. So the fourth kingdom will be partly strong like iron and partly breakable like clay. 43 You saw the iron mixed with clay. But iron and clay don’t mix completely together. In the same way the people of the fourth kingdom will be a mixture. Those people will not be united as one people.
44 “During the time of those kings, the God of heaven will set up another kingdom. It will never be destroyed. And it will not be given to another group of people. This kingdom will crush all the other kingdoms. It will bring them to an end. But that kingdom itself will continue forever.
45 “King Nebuchadnezzar, you saw a rock cut from a mountain. But no human being touched it. The rock broke the iron, bronze, clay, silver and gold to pieces. In this way the great God showed you what will happen. The dream is true, and you can trust this explanation.”
46 Then King Nebuchadnezzar fell facedown on the ground in front of Daniel. The king honored him. He ordered that an offering and incense be presented to Daniel. 47 Then the king said to Daniel, “Truly I know your God is the greatest of all gods. And he is the Lord of all the kings. He tells people about things they cannot know. I know this is true. You were able to tell these secret things to me.”
48 Then the king gave Daniel an important position in his kingdom. And he gave many gifts to Daniel. Nebuchadnezzar made him ruler over the whole area of Babylon. And he put Daniel in charge of all the wise men of Babylon. 49 Daniel asked the king to make Shadrach, Meshach and Abednego important leaders over the area of Babylon. And the king did as Daniel asked. Daniel himself became one of the important people who stayed at the royal court.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
