但以理书 2:20-22
Chinese New Version (Simplified)
20 但以理说:
“愿 神的名得称颂,从永远直到永远,
因为智慧和能力都是属他的。
21 他改变时间、季节;
他废王、立王;
他赐智慧给智慧人,
赐知识给聪明人。
22 他显明深奥和隐密的事,
他洞悉暗中的一切,
因为光明与他同住。
Read full chapter
Daniel 2:20-22
English Standard Version
20 Daniel answered and said:
(A)“Blessed be the name of God forever and ever,
(B)to whom belong wisdom and might.
21 (C)He changes times and seasons;
(D)he removes kings and sets up kings;
(E)he gives wisdom to the wise
(F)and knowledge to those who have understanding;
22 (G)he reveals deep and hidden things;
(H)he knows what is in the darkness,
(I)and the light dwells with him.
Daniel 2:20-22
New International Version
20 and said:
“Praise be to the name of God for ever and ever;(A)
wisdom and power(B) are his.
21 He changes times and seasons;(C)
he deposes(D) kings and raises up others.(E)
He gives wisdom(F) to the wise
and knowledge to the discerning.(G)
22 He reveals deep and hidden things;(H)
he knows what lies in darkness,(I)
and light(J) dwells with him.
Daniel 2:20-22
New King James Version
20 Daniel answered and said:
(A)“Blessed be the name of God forever and ever,
(B)For wisdom and might are His.
21 And He changes (C)the times and the seasons;
(D)He removes kings and raises up kings;
(E)He gives wisdom to the wise
And knowledge to those who have understanding.
22 (F)He reveals deep and secret things;
(G)He knows what is in the darkness,
And (H)light dwells with Him.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


