但以理书 12:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 智者必发出光辉,如耀眼的穹苍;引导多人归向公义的人必如闪烁的星辰,直到永永远远。 4 但以理啊,这些话要保密,要把这书封起来,直到末了。许多人必四处探究,因而知识必增多。”
5 我但以理观看,见另有两个人分别站在河的两岸。
Read full chapter
但以理書 12:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 智者必發出光輝,如耀眼的穹蒼;引導多人歸向公義的人必如閃爍的星辰,直到永永遠遠。 4 但以理啊,這些話要保密,要把這書封起來,直到末了。許多人必四處探究,因而知識必增多。」
5 我但以理觀看,見另有兩個人分別站在河的兩岸。
Read full chapter
Daniel 12:3-5
New International Version
3 Those who are wise[a](A) will shine(B) like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness,(C) like the stars for ever and ever.(D) 4 But you, Daniel, roll up and seal(E) the words of the scroll until the time of the end.(F) Many will go here and there(G) to increase knowledge.”
5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.(H)
Footnotes
- Daniel 12:3 Or who impart wisdom
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
