末日

12 “那时,守护你本国人民的天使长米迦勒必出现。将有一段灾难时期,是开国以来从未有过的。那时,你同胞中凡名字记在册子上的,必得拯救。 许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。 智者必发出光辉,如耀眼的穹苍;引导多人归向公义的人必如闪烁的星辰,直到永永远远。 但以理啊,这些话要保密,要把这书封起来,直到末了。许多人必四处探究,因而知识必增多。”

我但以理观看,见另有两个人分别站在河的两岸。 其中一人问身穿细麻衣、站在河水之上的人:“这奇异的事何时才应验呢?” 我听见身穿细麻衣、站在河水之上的人向天举起双手,凭永活者起誓说:“再过三年半,等摧毁圣民的权势结束时,这一切事都要成就。” 我听见这话,却不明白,就问他:“我主啊,这些事的结局会怎样呢?” 他说:“但以理啊,你走吧,因为这些事要保密,要被封起来,一直到末了。 10 许多人必被净化、洗涤、炼净。但恶人必依旧作恶,他们无人明白,只有智者能明白。 11 从废除日常献的祭、设立带来毁灭的可憎之物算起,必经过一千二百九十天。 12 能等候一千三百三十五天的人有福了! 13 你要坚持到底。你必得到安息,到了末后的日子,你必起来承受你的产业。”

The Time of the End

12 “At that time shall arise (A)Michael, the great prince who has charge of your people. And (B)there shall be a time of trouble, such as never has been since there was a nation till that time. But at that time your people shall be delivered, (C)everyone whose name shall be found written in the book. And many of those who (D)sleep in (E)the dust of the earth shall (F)awake, (G)some to everlasting life, and (H)some to shame and everlasting contempt. (I)And those who are wise (J)shall shine like the brightness of the sky above;[a] and (K)those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever. But you, Daniel, (L)shut up the words and (M)seal the book, until (N)the time of the end. (O)Many shall run to and fro, and knowledge shall increase.”

Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on (P)this bank of the stream and one on that bank of the stream. And someone said to (Q)the man clothed in linen, who was above the waters of the stream,[b] (R)“How long shall it be till the end of these wonders?” And I heard (S)the man clothed in linen, who was above the waters of the stream; (T)he raised his right hand and his left hand toward heaven and (U)swore by him who lives forever that it would be for a (V)time, times, and half a time, and that when the shattering of (W)the power of (X)the holy people comes to an end all these things would be finished. I heard, (Y)but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the outcome of these things?” He said, (Z)“Go your way, Daniel, (AA)for the words are shut up and sealed until the time of the end. 10 (AB)Many shall purify themselves and make themselves white and be refined, but (AC)the wicked shall act wickedly. And none of the wicked shall understand, (AD)but those who are wise shall understand. 11 And from the time that (AE)the regular burnt offering is taken away and (AF)the abomination that makes desolate is set up, there shall be 1,290 days. 12 (AG)Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days. 13 (AH)But go your way till the end. (AI)And you shall rest and shall stand in your allotted place at (AJ)the end of the days.”

Footnotes

  1. Daniel 12:3 Hebrew the expanse; compare Genesis 1:6–8
  2. Daniel 12:6 Or who was upstream; also verse 7

末日

12 “那时,守护你本国人民的天使长米迦勒必出现。将有一段灾难时期,是开国以来从未有过的。那时,你同胞中凡名字记在册子上的,必得拯救。 许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。 智者必发出光辉,如耀眼的穹苍;引导多人归向公义的人必如闪烁的星辰,直到永永远远。 但以理啊,这些话要保密,要把这书封起来,直到末了。许多人必四处探究,因而知识必增多。”

我但以理观看,见另有两个人分别站在河的两岸。 其中一人问身穿细麻衣、站在河水之上的人:“这奇异的事何时才应验呢?” 我听见身穿细麻衣、站在河水之上的人向天举起双手,凭永活者起誓说:“再过三年半,等摧毁圣民的权势结束时,这一切事都要成就。” 我听见这话,却不明白,就问他:“我主啊,这些事的结局会怎样呢?” 他说:“但以理啊,你走吧,因为这些事要保密,要被封起来,一直到末了。 10 许多人必被净化、洗涤、炼净。但恶人必依旧作恶,他们无人明白,只有智者能明白。 11 从废除日常献的祭、设立带来毁灭的可憎之物算起,必经过一千二百九十天。 12 能等候一千三百三十五天的人有福了! 13 你要坚持到底。你必得到安息,到了末后的日子,你必起来承受你的产业。”

The Time of the End

12 “At that time shall arise (A)Michael, the great prince who has charge of your people. And (B)there shall be a time of trouble, such as never has been since there was a nation till that time. But at that time your people shall be delivered, (C)everyone whose name shall be found written in the book. And many of those who (D)sleep in (E)the dust of the earth shall (F)awake, (G)some to everlasting life, and (H)some to shame and everlasting contempt. (I)And those who are wise (J)shall shine like the brightness of the sky above;[a] and (K)those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever. But you, Daniel, (L)shut up the words and (M)seal the book, until (N)the time of the end. (O)Many shall run to and fro, and knowledge shall increase.”

Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on (P)this bank of the stream and one on that bank of the stream. And someone said to (Q)the man clothed in linen, who was above the waters of the stream,[b] (R)“How long shall it be till the end of these wonders?” And I heard (S)the man clothed in linen, who was above the waters of the stream; (T)he raised his right hand and his left hand toward heaven and (U)swore by him who lives forever that it would be for a (V)time, times, and half a time, and that when the shattering of (W)the power of (X)the holy people comes to an end all these things would be finished. I heard, (Y)but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the outcome of these things?” He said, (Z)“Go your way, Daniel, (AA)for the words are shut up and sealed until the time of the end. 10 (AB)Many shall purify themselves and make themselves white and be refined, but (AC)the wicked shall act wickedly. And none of the wicked shall understand, (AD)but those who are wise shall understand. 11 And from the time that (AE)the regular burnt offering is taken away and (AF)the abomination that makes desolate is set up, there shall be 1,290 days. 12 (AG)Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days. 13 (AH)But go your way till the end. (AI)And you shall rest and shall stand in your allotted place at (AJ)the end of the days.”

Footnotes

  1. Daniel 12:3 Hebrew the expanse; compare Genesis 1:6–8
  2. Daniel 12:6 Or who was upstream; also verse 7