Add parallel Print Page Options

预言波斯王将攻希腊

11 又说:“当玛代大流士元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。

“现在我将真事指示你,波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。 他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方[a]分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他,因为他的国必被拔出,归于他后裔之外的人。

南王北王时争时和

“南方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。 过些年后,他们必互相联合,南方王的女儿必就了北方王来立约。但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交于死地。

“但这女子的本家[b]必另生一子[c]继续王位,他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜, 并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。 北方的王[d]必入南方王的国,却要仍回本地。

10 “北方王[e]的二子必动干戈,招聚许多军兵。这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战,直到南方王的保障。 11 南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军,北方王的军兵必交付他手。 12 他的众军高傲,他的心也必自高,他虽使数万人仆倒,却不得常胜。 13 北方王必回来摆列大军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。 14 那时必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起,要应验那异象,他们却要败亡。 15 北方王必来筑垒攻取坚固城,南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵[f]也无力站住。 16 来攻击他的必任意而行,无人在北方王[g]面前站立得住。他必站在那荣美之地,用手施行毁灭。 17 他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他[h],这计却不得成就,与自己毫无益处。 18 其后他必转回,夺取了许多海岛。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。 19 他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。

20 “那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因愤怒,也不因争战。 21 必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。 22 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏,同盟的君也必如此。 23 与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军[i]成为强盛。 24 趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物、掠物和财宝散给众人,又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。 25 他必奋勇向前,率领大军攻击南方王。南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害南方王。 26 吃王膳的必败坏他,他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。 27 至于这二王,他们心怀恶计,同席说谎,计谋却不成就,因为到了定期,事就了结。

北王废弃圣约污亵圣地

28 “北方王[j]必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。 29 到了定期,他必返回,来到南方,后一次却不如前一次。 30 因为基提战船必来攻击他,他就丧胆而回,又要恼恨圣约,任意而行。他必回来联络背弃圣约的人。 31 他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障,除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。 32 作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引;唯独认识神的子民,必刚强行事。 33 民间的智慧人必训诲多人,然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。 34 他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。 35 智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了,因为到了定期,事就了结。

36 “王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的愤怒完毕,因为所定的事必然成就。 37 他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所羡慕的神,无论何神他都不顾,因为他必自大,高过一切。 38 他倒要敬拜保障的神,用金银、宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。 39 他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地于他们。

40 “到末了,南方王要与他交战。北方王必用战车、马兵和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水泛滥。 41 又必进入那荣美之地,有许多国就被倾覆,但以东人、摩押人和一大半亚扪人必脱离他的手。 42 他必伸手攻击列国,埃及地也不得脱离。 43 他必把持埃及的金银财宝和各样的宝物,吕彼亚人和古实人都必跟从他。 44 但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。 45 他必在海和荣美的圣山中间,设立他如宫殿的帐幕,然而到了他的结局,必无人能帮助他。

Footnotes

  1. 但以理书 11:4 “方”原文作“风”。
  2. 但以理书 11:7 “本家”原文作“根”。
  3. 但以理书 11:7 “子”原文作“枝”。
  4. 但以理书 11:9 原文作:他。
  5. 但以理书 11:10 原文作:他。
  6. 但以理书 11:15 “精兵”原文作“民”。
  7. 但以理书 11:16 原文作:他。
  8. 但以理书 11:17 或作:埃及。
  9. 但以理书 11:23 原文作:民。
  10. 但以理书 11:28 原文作:他。
'但 以 理 書 11 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

11 “玛代人大流士元年,我去帮助、护卫米迦勒。 现在我要把真相告诉你。波斯将再有三位王兴起,随后的第四位王远比其他王富有。他靠财富强盛后,便会煽动众民去攻打希腊国。 那时必有一位英勇的王兴起,执掌大权,随心所欲。 但他兴起后不久,他的国必土崩瓦解,在天下一分为四,既不归他的后代统治,也不如他掌权时强盛。因为他的国必被连根拔除,归给外人。

“南方王必强盛,他的将领中将有一位比他更强盛,这人执掌王权,势力强大。 若干年后,南方王将与北方王联盟。南方王的女儿将到北方王那里缔结盟约。但她必保不住自己的势力,王权也无法长久。她和她的随从、父亲和辅佐者必遭杀害。

“她家族中必有一人继承王位,率军攻打北方王,侵入他们的堡垒,击败他们, 将他们的神像、铸造的偶像及金银宝器掳到埃及。此后数年,他不再去攻击北方王。 后来,北方王必侵入南方王的国土,但终必撤回本国。

10 “北方王的儿子们必发动战争,召集大军,如洪水席卷而来,直打到南方王的堡垒。 11 南方王必大怒,出来迎战北方王的大军,并击败他们。 12 南方王获胜后必心高气傲,杀戮成千上万的人,但他的胜利不能持久。 13 因为数年后,北方王必召集更庞大的军队,带着大量装备卷土重来。

14 “那时,许多人必起来反抗南方王。你同胞中的残暴之徒也必反叛,从而使异象应验,但他们必失败。 15 北方王必修筑高台攻取南方王的坚城,南方的军兵必无力抵挡,就是精兵也抵挡不住。 16 北方王必为所欲为,所向无敌。他必侵占佳美之地,手握毁灭之权。 17 他决意倾全国之力而来,与南方王建立联盟,并将自己的女儿嫁给南方王,旨在推翻他的国。但北方王的计划必然失败,毫无收益。

18 “后来,他将转而攻打沿海地区,征服许多地方。但一位将领必制止他的嚣张气焰,使他自取其辱。 19 他将返回本国的堡垒,从此一蹶不振,销声匿迹。 20 继承他王位的人将派税吏横征暴敛,以维持王国的荣耀。但不久他必灭亡,并非死于民怨,也非死于战争。

21 “接着继位的是一个卑鄙的人。他无权继位,却乘人不备用奸计夺取王位。 22 他横扫千军,击溃他们,包括盟国的王。 23 他与人结盟后,必行欺诈,借不多的人掌握大权。 24 他必乘人不备入侵最富庶的地区,行他祖先从未行过的事,将掳掠的财物分给部下,并策划攻打堡垒,但这都是短暂的。 25 他集中力量,鼓起勇气,率领大军进攻南方王。南方王也率领强大的军队迎战,却敌不过他,因为有人暗算南方王。 26 南方王必遭亲信暗算,全军溃败,许多人被杀。 27 两个王心怀叵测,同席而坐,尔虞我诈,但都不成功,因为结局必在所定的时间到来。 28 北方王必带着大量财物回国,但他决意反对圣约,在回国的路上任意妄为。

29 “到了所定的时间,他必再次攻打南方,但结果与上次不同, 30 因为基提的战船必来攻击他,使他丧胆而回。他必向圣约之民发泄愤怒,任意妄为,支持背弃圣约的人。 31 他的军队必亵渎圣地,亵渎那堡垒,废除日常献的祭,设立带来毁灭的可憎之物。 32 他必花言巧语笼络违背圣约的人,但认识上帝的人必奋起反抗。 33 那些智者必教导许多民众,但他们将在一段时间内被刀剑杀戮,或被烧死,或被掳去,或被抢掠。 34 他们败亡时必得不到多少援助,许多人并非真心实意地加入他们的行列。 35 有些智者将被害,但这是为了熬炼、净化他们,使他们洁白无瑕,一直到末了。因为结局必在所定的时间到来。

36 “北方王必任意妄为,自高自大,自以为超越一切神明,肆意诋毁万神之神。他必亨通,一直到上帝发烈怒的日子结束。因为所定的必然成就。 37 他不尊崇他祖先的神明,也不尊崇妇女们爱慕的神明或其他任何神明,因为他自认为超越一切。 38 他反倒祭拜他祖先不认识的堡垒之神,向它献上金银宝石及贵重的礼物。 39 他必靠外族神明的帮助攻打坚固的堡垒,将尊荣赐给顺从他的人,派他们治理民众,分给他们土地作奖赏。

40 “到了末后,南方王必与北方王交战。北方王必率领战车、骑兵和大批战船攻击他,又如洪水般横扫列国。 41 他必侵入佳美之地,杀死成千上万的人,只有以东、摩押及亚扪人的首领得以逃脱。 42 他必攻击列国,埃及也无法幸免。 43 他必掌管埃及的金银财宝,利比亚人和古实人必归顺他。 44 但从东方和北方传来的消息必令他震惊,他必大怒,出兵杀戮、毁灭许多人。 45 他必在海和荣美的圣山之间搭起他宫殿般的帐幕。但他必灭亡,无人相助。

11 And in the first year of Darius the Mede, I[a] stood to strengthen him and to provide protection for him.) Now I will tell you the truth.

The Angel Gives a Message to Daniel

“Three[b] more kings will arise for Persia. Then a fourth[c] king will be unusually rich,[d] more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against[e] the kingdom of Greece. Then a powerful king[f] will arise, exercising great authority and doing as he pleases. Shortly after his rise to power,[g] his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky[h]—but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.

“Then the king of the south[i] and one of his subordinates[j] will grow strong. His subordinate[k] will resist[l] him and will rule a kingdom greater than his.[m] After some years have passed, they[n] will form an alliance. Then the daughter[o] of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement, but she will not retain her power,[p] nor will he continue[q] in his strength.[r] She, together with the one who brought her, her child,[s] and her benefactor will all be delivered over at that time.[t]

“There will arise in his[u] place one from her family line[v] who will come against their army and will enter the stronghold of the king of the north and will move against them successfully.[w] He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from[x] the king of the north. Then the king of the north[y] will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land. 10 His sons[z] will wage war, mustering a large army that will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s[aa] fortress.[ab]

11 “Then the king of the south[ac] will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand. 12 When the army is taken away, the king of the south will become arrogant.[ad] He will be responsible for the death[ae] of thousands and thousands of people,[af] but he will not continue to prevail. 13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.

14 “In those times many will oppose[ag] the king of the south.[ah] Those who are violent[ai] among your own people will rise up in confirmation of[aj] the vision, but they will falter. 15 Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city.[ak] The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents.[al] They will have no strength to prevail. 16 The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power.[am] 17 His intention[an] will be to come with the strength of his entire kingdom, and he will form alliances.[ao] He will give the king of the south[ap] a daughter[aq] in marriage in order to destroy the kingdom, but it will not turn out to his advantage. 18 Then he will turn his attention[ar] to the coastal regions and will capture many of them. But a commander[as] will bring his shameful conduct to a halt; in addition,[at] he will make him pay for his shameful conduct.[au] 19 He will then turn his attention to the fortresses of his own land, but he will stumble and fall, not to be found again. 20 There will arise after him[av] one[aw] who will send out an exactor[ax] of tribute to enhance the splendor of the kingdom, but after a few days he will be destroyed,[ay] though not in anger or battle.

21 “Then there will arise in his place a despicable person[az] to whom the royal honor has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit. 22 Armies[ba] will be suddenly[bb] swept away in defeat[bc] before him; both they and a covenant leader[bd] will be destroyed.[be] 23 After[bf] entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force.[bg] 24 In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long.[bh] 25 He will rouse his strength and enthusiasm[bi] against the king of the south[bj] with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him. 26 Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away;[bk] many will be killed in battle. 27 These two kings, their minds[bl] filled with evil intentions, will trade[bm] lies with one another at the same table. But it will not succeed, for there is still an end at the appointed time. 28 Then the king of the north[bn] will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land. 29 At an appointed time he will again invade the south, but this latter visit will not turn out the way the former one did. 30 The ships of Kittim[bo] will come against him, leaving him disheartened.[bp] He will turn back and direct his indignation against the holy covenant. He will return and honor[bq] those who forsake the holy covenant. 31 His forces[br] will rise up and profane the fortified sanctuary,[bs] stopping the daily sacrifice. In its place they will set up[bt] the abomination that causes desolation. 32 Then with smooth words he will defile[bu] those who have rejected[bv] the covenant. But the people who are loyal to[bw] their God will act valiantly.[bx] 33 These who are wise among the people will teach the masses.[by] However, they will fall[bz] by the sword and by the flame,[ca] and they will be imprisoned and plundered for some time.[cb] 34 When they stumble, they will be granted some help. But many will unite with them deceitfully. 35 Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.

36 “Then the king[cc] will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of[cd] wrath is completed, for what has been decreed must occur.[ce] 37 He will not respect[cf] the gods of his fathers—not even the god loved by women.[cg] He will not respect any god; he will elevate himself above them all. 38 What he will honor is a god of fortresses—a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities. 39 He will attack[ch] mighty fortresses, aided by[ci] a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable honor. He will place them in authority over many people, and he will parcel out land for a price.[cj]

40 “At the time of the end the king of the south will attack[ck] him. Then the king of the north will storm against him[cl] with chariots, horsemen, and a large armada of ships.[cm] He[cn] will invade lands, passing through them like an overflowing river.[co] 41 Then he will enter the beautiful land.[cp] Many[cq] will fall, but these will escape:[cr] Edom, Moab, and the Ammonite leadership. 42 He will extend his power[cs] against other lands; the land of Egypt will not escape. 43 He will have control over the hidden stores of gold and silver, as well as all the treasures of Egypt. Libyans and Ethiopians[ct] will submit to him.[cu] 44 But reports will trouble him from the east and north, and he will set out in a tremendous rage to destroy and wipe out many. 45 He will pitch his royal tents between the seas[cv] toward the beautiful holy mountain. But he will come to his end, with no one to help him.

Footnotes

  1. Daniel 11:1 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.
  2. Daniel 11:2 sn Perhaps these three more kings are Cambyses (ca. 530-522 b.c.), Pseudo-Smerdis (ca. 522 b.c.), and Darius I Hystaspes (ca. 522-486 b.c.).
  3. Daniel 11:2 sn This fourth king is Xerxes I (ca. 486-465 b.c.).
  4. Daniel 11:2 tn Heb “rich with great riches.”
  5. Daniel 11:2 tn Or “All [of it] will arouse the kingdom of Greece.” The text is difficult. The text is traditionally taken to have the fourth king as the subject of the verb, making the relationship between הַכֹּל (hakkol, “all, the whole, everyone, everything”) and the kingdom of Greece difficult. Presumably “everyone” is the direct object, but the “kingdom” has the direct object marker אֶת (ʾet). This is very unlikely to be the preposition אֶת (ʾet, “with”) because the verb עוּר (ʿur, “to arouse”) uses the preposition עַל (ʿal) to mean “stir up against.” Nevertheless the meaning “against” is typically supplied or assumed from context. An alternative is to take הַכֹּל as the subject, meaning “all of it,” that is the power and wealth, will arouse [the interest] of the kingdom of Greece. This makes sense of the articular use of הַכֹּל, the parsing of the verb, and the direct object indicator, and also fits the context where in the next verse the Greek king rises up.
  6. Daniel 11:3 sn The powerful king mentioned here is Alexander the Great (ca. 336-323 b.c.).
  7. Daniel 11:4 tn Heb “and when he stands.”
  8. Daniel 11:4 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  9. Daniel 11:5 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285 b.c.). The following reference to one of his subordinates apparently has in view Seleucus I Nicator (ca. 311-280 b.c.). Throughout the remainder of chap. 11 the expressions “king of the south” and “king of the north” repeatedly occur. It is clear, however, that these terms are being used generically to describe the Ptolemaic king (i.e., “of the south”) or the Seleucid king (i.e., “of the north”) who happens to be in power at any particular time. The specific identity of these kings can be established more or less successfully by a comparison of this chapter with the available extra-biblical records that discuss the history of the intertestamental period. In the following notes the generally accepted identifications are briefly mentioned.
  10. Daniel 11:5 tn Heb “princes.”
  11. Daniel 11:5 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
  12. Daniel 11:5 tn Heb “be strong against.”
  13. Daniel 11:5 tn Heb “greater than his kingdom.”
  14. Daniel 11:6 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246 b.c.) and Antiochus II Theos (ca. 262-246 b.c.).
  15. Daniel 11:6 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
  16. Daniel 11:6 tn Heb “the strength of the arm.”
  17. Daniel 11:6 tn Heb “stand,” as also in vv. 7, 8, 11, 13.
  18. Daniel 11:6 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
  19. Daniel 11:6 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yoledah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
  20. Daniel 11:6 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227 b.c.), as the Seleucid king.
  21. Daniel 11:7 sn The reference is to the king of Egypt.
  22. Daniel 11:7 tn Heb “the stock of her roots.”sn The reference to one from her family line is probably to Berenice’s brother, Ptolemy III Euergetes (ca. 246-221 b.c.).
  23. Daniel 11:7 tn Heb “will deal with them and prevail.”
  24. Daniel 11:8 tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (ʿamad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).
  25. Daniel 11:9 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
  26. Daniel 11:10 sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223 b.c.) and Antiochus III the Great (ca. 223-187 b.c.).
  27. Daniel 11:10 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
  28. Daniel 11:10 tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.
  29. Daniel 11:11 sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204 b.c.).
  30. Daniel 11:12 tn Heb “his heart will be lifted up.” The referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
  31. Daniel 11:12 tn Heb “cause to fall.”
  32. Daniel 11:12 tn Heb “of myriads.”
  33. Daniel 11:14 tn Heb “stand against.”
  34. Daniel 11:14 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181 b.c.).
  35. Daniel 11:14 tn Heb “sons of violence.” “Son(s)” is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.
  36. Daniel 11:14 tn Heb “to cause to stand.”
  37. Daniel 11:15 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom.
  38. Daniel 11:15 tn Or “choice troops” (BDB 104 s.v. מִבְחָר), or “elite troops” (HALOT 542 s.v. מִבְחָר).
  39. Daniel 11:16 tn Heb “hand.”
  40. Daniel 11:17 tn Heb “and he will set his face” (cf. vv. 18, 19).
  41. Daniel 11:17 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
  42. Daniel 11:17 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
  43. Daniel 11:17 tn Heb “the daughter of the women.”sn The daughter refers to Cleopatra, the daughter of Antiochus, who was given in marriage to Ptolemy V.
  44. Daniel 11:18 tn Heb “his face,” as also in v. 19.
  45. Daniel 11:18 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.
  46. Daniel 11:18 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (bilti, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.
  47. Daniel 11:18 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”
  48. Daniel 11:20 tn Heb “on his place.”
  49. Daniel 11:20 sn The one who will send out an exactor of tribute was Seleucus IV Philopator (ca. 187-176 b.c.).
  50. Daniel 11:20 sn Perhaps this exactor of tribute was Heliodorus (cf. 2 Macc 3).
  51. Daniel 11:20 tn Heb “broken” or “shattered.”
  52. Daniel 11:21 sn This despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred is Antiochus IV Epiphanes (ca. 175-164 b.c.).
  53. Daniel 11:22 tn Heb “arms.”
  54. Daniel 11:22 tc The present translation reads הִשָּׁטֹף (hishatof), Niphal infinitive absolute of שָׁטַף (shataf, “to overflow”), for the MT הַשֶּׁטֶף (hashetef, “flood”).
  55. Daniel 11:22 tn The words “in defeat” are added in the translation for clarification.
  56. Daniel 11:22 tn Heb “a prince of the covenant.”
  57. Daniel 11:22 tn Heb “broken” or “shattered.”
  58. Daniel 11:23 tn The preposition מִן (min) is probably temporal here (so BDB 583 s.v. 7.c; cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV), although it could also be understood here as indicating means (so J. Goldingay, Daniel [WBC], 279, n. 23a; cf. TEV, NLT).
  59. Daniel 11:23 tn Heb “nation.”
  60. Daniel 11:24 tn Heb “and unto a time.”
  61. Daniel 11:25 tn Heb “heart.”
  62. Daniel 11:25 sn This king of the south was Ptolemy Philometer (ca. 181-145 b.c.).
  63. Daniel 11:26 tc The present translation reads יִשָׁטֵף (yishatef, passive) rather than the MT יִשְׁטוֹף (yishtof, active).
  64. Daniel 11:27 tn Heb “heart,” as also in v. 28.
  65. Daniel 11:27 tn Heb “speak.”
  66. Daniel 11:28 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
  67. Daniel 11:30 sn The name Kittim has various designations in extra-biblical literature. It can refer to a location on the island of Cyprus, or more generally to the island itself, or it can be an inclusive term to refer to parts of the Mediterranean world that lay west of the Middle East (e.g., Rome). For ships of Kittim the Greek OT (LXX) has “Romans,” an interpretation followed by a few English versions (e.g., TEV). A number of times in the Dead Sea Scrolls the word is used in reference to the Romans. Other English versions are more generic: “[ships] of the western coastlands” (NIV, NLT); “from the west” (NCV, CEV).
  68. Daniel 11:30 sn This is apparently a reference to the Roman forces, led by Gaius Popilius Laenas, which confronted Antiochus when he came to Egypt and demanded that he withdraw or face the wrath of Rome. Antiochus wisely withdrew from Egypt, albeit in a state of bitter frustration.
  69. Daniel 11:30 tn Heb “show regard for.”
  70. Daniel 11:31 tn Heb “arms.”
  71. Daniel 11:31 tn Heb “the sanctuary, the fortress.”
  72. Daniel 11:31 tn Heb “will give.”
  73. Daniel 11:32 tn Or “corrupt.”
  74. Daniel 11:32 tn Heb “acted wickedly toward.”
  75. Daniel 11:32 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
  76. Daniel 11:32 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century b.c.
  77. Daniel 11:33 tn Heb “the many.”
  78. Daniel 11:33 tn Heb “stumble.”
  79. Daniel 11:33 tn Or “by burning.”
  80. Daniel 11:33 tn Heb “days.”
  81. Daniel 11:36 sn The identity of this king is problematic. If vv. 36-45 continue the description of Antiochus Epiphanes, the account must be viewed as erroneous, since the details do not match what is known of Antiochus’ latter days. Most modern scholars take this view, concluding that this section was written just shortly before the death of Antiochus and that the writer erred on several key points as he tried to predict what would follow the events of his own day. Conservative scholars, however, usually understand the reference to shift at this point to an eschatological figure, viz., the Antichrist. The chronological gap that this would presuppose to be in the narrative is not necessarily a problem, since by all accounts there are many chronological gaps throughout the chapter, as the historical figures intended by such expressions as “king of the north” and “king of the south” repeatedly shift.
  82. Daniel 11:36 tn The words “the time of” are added in the translation for clarification.
  83. Daniel 11:36 tn Heb “has been done.” The Hebrew verb used here is the perfect of certitude, emphasizing the certainty of fulfillment.
  84. Daniel 11:37 tn Heb “consider.”
  85. Daniel 11:37 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.
  86. Daniel 11:39 tn Heb “act against.”
  87. Daniel 11:39 tn Heb “with.”
  88. Daniel 11:39 tn Or perhaps “for a reward.”
  89. Daniel 11:40 tn Heb “engage in thrusting.”
  90. Daniel 11:40 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.
  91. Daniel 11:40 tn Heb “many ships.”
  92. Daniel 11:40 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.
  93. Daniel 11:40 tn Heb “and will overflow and pass over.”
  94. Daniel 11:41 sn The beautiful land is a cryptic reference to the land of Israel.
  95. Daniel 11:41 tn This can be understood as “many people” (cf. NRSV) or “many countries” (cf. NASB, NIV, NLT).
  96. Daniel 11:41 tn Heb “be delivered from his hand.”
  97. Daniel 11:42 tn Heb “hand.”
  98. Daniel 11:43 tn Or “Nubians” (NIV, NCV); Heb “Cushites.”
  99. Daniel 11:43 tn Heb “Libyans and Cushites [will be] at his footsteps.”
  100. Daniel 11:45 sn Presumably seas refers to the Mediterranean Sea and the Dead Sea.