Add parallel Print Page Options

波斯攻擊希臘的預言

11 “瑪代人大利烏王第一年,我曾經起來幫助米迦勒,使他堅強。 現在我要把真理告訴你。看哪!在波斯還有三個王要興起;第四個王必非常富有,遠超過所有的王;他因富足成為強盛以後,就必煽動眾民攻擊希臘國。 後來必有一個英勇的王興起,他必執掌大權,任意而行。 他興起的時候,他的國就破裂,向天的四方(“四方”原文作“四風”)分開,卻不歸給他的後代,國勢也不及他掌權的時候;因為他的國必被拔出,歸給他後代以外的人。

南方王與北方王時戰時和

“南方的王必強盛,他的將領中必有一個比他更強盛的,這人必掌權,他的權勢很大。 過了多年,南方王的女兒必到北方王那裡去修好,他們必互相結盟。但這女子的勢力必存留不住;王和他的勢力也站立不住;她連同那些帶她來的、那生她的,和那幫助她的,都被交出處死。 但這女子的本家(“本家”原文作“根”)必另有一個兒子(“兒子”原文作“枝子”)興起,繼承父位;他必來攻擊北方王的軍隊,進入北方王的堡壘,攻打他們,而且得勝。 他又把他們的神像、鑄成的偶像,連同金銀的寶器,都一起擄掠到了埃及去。此後數年之久,他不再去攻擊北方王。 後來北方王必侵入南方王的國土,然後撤退歸回本國。

10 “北方王的眾子必備戰,招集大軍;這大軍前進,如洪水氾濫,橫掃南方王的國土;之後他又再去爭戰,直到南方王的堡壘。 11 南方王必發大怒,出來和北方王交戰;北方王必擺列大軍,但這大軍必交在南方王的手裡。 12 這大軍被掃除以後,南方王就心高氣傲;他雖然使千萬人倒斃,他的勝利卻不能持久。 13 北方王必再招聚大軍,比先前的更多;時機成熟的時候(“時機成熟的時候”直譯是“過了一些時候,一些年”),他就率領裝備好了的大軍而來。

14 “那時,必有許多人起來攻擊南方王,並且你同胞中的強暴人必挺身而起,要使那異象應驗,但他們必失敗。 15 北方王必來,堆土築壘攻取堅固城。南方的軍力必抵擋不住,甚至精銳的部隊也無力抵抗。 16 那來攻擊南方王的,必任意而行;沒有人能在他面前站立得住;他必站在那榮美之地,手握毀壞之權。 17 他決意傾全國的力量而來,但他先和南方王修好,把自己的女兒給南方王為妻,好毀滅南國;可是他的計劃沒有成功,他自己也得不到甚麼好處。 18 後來他必轉向沿海的島嶼,奪取了許多海島。但有一個將領要制止他的驕橫,並且使他的驕橫歸回他身上。 19 於是他轉向自己國中的堡壘,終於絆跌仆倒,不再存在了。

20 “那時,必有一個人興起來代替他;這人要派一個橫征暴斂的人,為了王國的榮華,走遍全地;可是不多幾日,這人就必被毀滅,不是因為忿怒,也不是因為戰爭。 21 必另有一個卑鄙的人興起來代替他;雖然人未曾把王國的尊榮給這人,這人卻乘人不備的時候來到,用奉承的話奪得了王國。 22 必有無數的軍兵在他面前像洪水沖沒,並且潰敗;立約的君也必這樣。 23 他結盟以後,就必行詭詐;他雖然只有少數的國民,卻漸漸強盛起來。 24 他必乘人不備的時候,侵入省內最富庶的地區,行他列祖和他列祖的祖先所未曾行過的;他把擄掠之物和財物分給自己的部屬;又必設下計謀攻打堡壘,只是這都是暫時的。 25 他必竭盡己力,鼓起勇氣,率領大軍攻擊南方王;南方王也必帶領極強大的軍隊奮起還擊,卻抵擋不住,因為有人設下計謀陷害南方王。 26 那些吃王膳的必毀滅他;他的軍隊必被沖沒,受重傷而倒斃的很多。 27 至於那兩個王,他們都存心不良;他們同桌吃飯,也彼此說謊;他們的陰謀卻不成功,因為要到了指定的時候,結局才會來到。

北方王廢棄聖約

28 “北方王必帶著大批財物返回自己的國土去;他的心既然反對聖約,必任意而行,然後返回自己的國土去。

29 “到了指定的時候,他必回來,再侵入南方的王國,不過這次的情況卻不像前一次。 30 因為基提的戰船必來攻擊他,他就喪膽而回;他又惱恨聖約,任意而行;他必回來,聽取那些背棄聖約的人的建議。 31 他的軍隊必起來,褻瀆聖殿,就是那堡壘,廢除常獻祭,又在殿裡設立了那使地荒涼的可憎的像。 32 那些作惡違背聖約的人,他必用奉承的話敗壞他們;但認識 神的人民,必剛強行事。 33 民中的智慧人必使許多人明白是非;但他們必有很多日子倒在刀劍之下,或被火燒,或被擄去,或被搶掠。 34 他們仆倒的時候,必得到一些援助,必有許多人用奉承的話要和他們聯盟。 35 智慧人中有些仆倒的,為要鍛煉他們,潔淨他們,使他們成為雪白,直到末了,因為要到了指定的時候,結局才會來到。

36 “那王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又說一些怪誕的話攻擊萬神之 神。他必行事順利,直到 神的忿怒完畢;因為所定的事必會實現。 37 他必不尊重他列祖所拜的神,也不尊重婦女所愛慕的神,無論甚麼神他都不尊重,因為他必自大,高過一切。 38 他倒要敬拜堡壘的神,用金銀寶石和各樣珍寶去敬拜他列祖所不認識的神。 39 他必得著外族神的幫助,攻破堅固的堡壘;凡承認他的,他必使他們大得尊榮,又使他們管轄許多人,並且把土地分給他們作賞賜。

40 “到了末期,南方王要和他交戰;北方王必帶著戰車、騎兵和大批戰船,像暴風一般來到他那裡;他必侵入列國,如洪水氾濫,橫掃而過。 41 他也必侵入那榮美之地;必有許多國傾覆;但那些以東人、摩押人和亞捫人的首領,必被拯救脫離他的手。 42 他必伸手攻擊列國,埃及地也不能逃脫。 43 他必掌管埃及的金銀寶藏和一切珍寶;呂彼亞人和古實人都必追隨他。 44 但從東方和北方必有消息傳來,使他驚惶,他就在烈怒之下出兵,要把許多人殺盡滅絕。 45 他必在海和榮美的聖山之間支搭如宮殿一般的帳幕;然而他們的結局來到,必沒有人能幫助他。”

11 “至于我,当玛代大流士元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。 现在我要指示你确实的事。”

南方王和北方王

“看哪,波斯还有三个王要兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必煽动各国攻击希腊国。 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。 他正兴起的时候,他的国必瓦解,向天的四方[a]裂开,却不归他的后裔,也不如他当年统治的权威;他的国必被拔出,归给他后裔之外的人。

“南方的王必强盛,他的将帅中必有一个比他更强,执掌权柄,权柄甚大。 过了几年,他们必结盟,南方王的女儿必来到北方王那里,使约生效;但这女子不能保留实力,王的力量[b]也未能存留。这女子、带她来的、生她的[c]和当时扶助她的必被杀害[d] 但从这女子的本家必另有一子[e]接续王位,他要率领军队进入北方王的堡垒,攻击他们,而且得胜, 把他们的神像和铸成的偶像,与金银宝器都掳掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。 北方的王必侵入南方王的国土,但却要撤回本地。

10 “北方王的儿子们必动干戈,招聚许多军兵。他要前进,如洪水泛滥;要再度争战,直捣南方王的堡垒。 11 南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必败在南方王的手下。 12 这大军既被扫荡,南方王的心就自高;他虽使万人仆倒,却不能保持胜利。

13 “北方王要再度摆列大军,比先前更多。过了几年,他必率领大军,带极多的装备而来。 14 那时,必有许多人起来攻击南方王,并且你百姓中的残暴人要兴起,应验异象,他们却要败亡。 15 北方王必来建土堆攻取坚固城,南方的军兵抵挡不住,就是精选的部队也无力抵挡; 16 前来攻击南方王的必任意而行,无人在北方王面前站立得住。他要站在那佳美之地,用手施行毁灭。

17 “他必定意倾全国之力而来,与南方王订约,把自己的女儿[f]给南方王为妻,企图败坏他的国度。这计谋却未得逞,自己也得不到好处。 18 其后北方王必转头,夺取许多海岛。但有一将帅除掉北方王对人的羞辱,并且使羞辱归到他自己身上。 19 他必转头回到本地的堡垒,却要绊跌仆倒,归于无有。

20 “那时,有一人兴起接续他的王位,他为了王国的荣华,差官员横征暴敛。这王过不多时就死了,不是因怒气[g],也不是因战役。”

北方的恶王

21 “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。 22 势如洪水般的军兵在他面前被冲没,遭击溃;立约的领袖也是如此。 23 他与人结盟之后,却行诡诈。跟随他的人虽不多,他却日渐强盛。 24 他趁人无备的时候,来到国中极肥沃之地,做他祖宗和祖宗的祖宗未曾做过的事,瓜分掳物、掠物和财宝,又策划进攻堡垒;然而这都是暂时的。

25 “他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王以极强的大军迎战,却抵挡不住,因为有人设计谋害南方王。 26 吃王饷的使王败坏,王的军队必被冲没,仆倒被杀的甚多。 27 至于这二王,他们心怀恶计,同席吃饭却彼此说谎,但计谋不成,因为结局要在指定的时期来到。 28 北方王必带许多财宝回本地,但他的心反对圣约;他恣意横行,回到本地。

29 “到了指定的时期,他必返回,侵入南方。这一次却不像前一次, 30 因为基提的战船要来攻击他,他就丧胆而退。他恼恨圣约,恣意横行,要回来善待那些背弃圣约的人。 31 他要兴兵,这兵必亵渎圣所,就是堡垒,除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物。 32 他必用巧言奉承违背圣约的恶人;惟独认识 神的子民必刚强行事。 33 民间的智慧人必训诲许多人,然而在一段日子里,他们必因刀剑、火烧、掳掠、抢夺而仆倒。 34 他们仆倒的时候,会得到少许援助,却有许多人用诡诈加入他们。 35 智慧人中有些人仆倒,为要使他们受熬炼,成为洁净、洁白,直到末了;因为还有一段日子才到所定的时期。

36 “王必任意而行,自高自大,超过所有的神明,又用荒谬的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的愤怒结束,因为所定的事必然实现。 37 他不顾他祖宗的神明,也不顾妇女所仰慕的神明,任何神明他都不顾;因为他自大,高过一切, 38 以敬奉堡垒的神明取而代之,用金、银、宝石和珍宝敬奉他祖宗所不认识的神明。 39 他靠外邦神明的帮助,攻破最坚固的堡垒。凡承认他的,他要给他们许多尊荣,使他们管辖许多人,又分封土地作为报偿。

40 “到末了,南方王要与北方王交战。北方王要用战车、骑兵和许多战船,势如暴风来攻击他,又要侵入列国,如洪水泛滥。 41 他要侵入那佳美之地,许多国就被倾覆[h],但以东人、摩押人和大半的[i]亚扪人必逃离他的手。 42 他要伸手攻击列国,连埃及地也不得逃脱。 43 他要掌管埃及的金银财宝和各样珍宝,路比[j]人和古实[k]人都跟从他的脚步。 44 但从东方和北方必有消息传来扰乱他,他就大发烈怒出去,要将许多人杀灭净尽。 45 他要在海和荣美的圣山之间搭起王宫的帐幕;然而他的结局到了,无人能帮助他。”

Footnotes

  1. 11.4 “方”:原文是“风”。
  2. 11.6 “力量”:七十士译本和其他古译本是“后裔”。
  3. 11.6 “生她的”:有古译本是“她的孩子”。
  4. 11.6 “被杀害”:原文是“被交出来”。
  5. 11.7 “本家必另有一子”:原文是“根必另生一枝”。
  6. 11.17 “自己的女儿”:原文是“妇人的女儿”。
  7. 11.20 “怒气”或译“面对面的搏斗”。
  8. 11.41 “许多国就被倾覆”:原文另译“千万人要伤亡”。
  9. 11.41 “大半的”:有古译本是“残余的”。
  10. 11.43 “路比”就是利比亚。
  11. 11.43 “古实”包括苏丹的大部分和埃塞俄比亚的一部分。

Conflicts to Come

11 “In the (A)first year of Darius the Mede, [a]I arose to be of [b]assistance and a protection for him. And now I will tell you the (B)truth. Behold, three more kings are going to arise [c]in Persia. Then a fourth will gain far more riches than all of them; as soon as he becomes strong through his riches, [d]he will stir up the entire empire against the realm of [e](C)Greece. And a (D)mighty king will arise, and he will rule with great authority and (E)do as he pleases. But as soon as he has arisen, his kingdom will be broken up and parceled out (F)toward the (G)four [f]points of the compass, though not to his own descendants, nor according to his authority which he wielded, because his sovereignty will be (H)removed and given to others besides [g]them.

“Then the (I)king of the South will grow strong, [h]along with one of his princes [i]who will gain ascendancy over him and rule; his domain will be a great realm indeed. And after some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will come to the (J)king of the North to reach an agreement. But she will not keep her [j]position of power, nor will he remain with his [k]power, but she will be given up, along with those who brought her in and the one who fathered her as well as he who supported her in those times. But one of the [l]descendants of her line will arise in his place, and he will come against their army and enter the (K)fortress of the king of the North, and he will deal with them and prevail. And he will also take into captivity to Egypt their (L)gods with their cast metal images and their precious vessels of silver and gold, and he on his part will [m]refrain from attacking the king of the North for some years. Then [n]the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land.

10 “And his sons will mobilize and assemble a multitude of great forces; and one of them will keep on coming and (M)overflow and pass through, so that he may [o]again wage war up to his fortress. 11 And the (N)king of the South will be enraged and go out and fight [p]with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be handed over to [q]the former. 12 When the multitude is carried away, his heart will [r]be haughty, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail. 13 For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and [s]after an (O)interval of some years he will [t]press on with a great army and much equipment.

14 “Now in those times many will rise up against the king of the South; the violent ones among your people will also raise themselves up to fulfill the vision, but they will [u]fall down. 15 Then the king of the North will come, pile up an (P)assault ramp, and capture a well-fortified city; and the forces of the South will not stand their ground, not even [v]their choicest troops, for there will be no strength to make a stand. 16 But he who comes against him will (Q)do as he pleases, and (R)no one will be able to withstand him; he will also stay for a time in the [w](S)Beautiful Land, with destruction in his hand. 17 And he will (T)set his [x]mind on coming with the power of his entire kingdom, [y]bringing with him [z]a proposal of peace which he will put into effect; he will also give him the daughter of women to ruin it. But she will not take a stand for him or be [aa]on his side. 18 Then he will turn his face to the (U)coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his taunting against him; moreover, he will (V)repay him for his taunting. 19 So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will (W)stumble and fall and not be (X)found.

20 “Then in his place one will arise who will (Y)allow an [ab]oppressor to pass through the [ac]Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be broken, though not in anger nor in battle. 21 And in his place a despicable person will arise, on whom the majesty of kingship has not been conferred; but he will come in a time of tranquility and (Z)seize the kingdom by intrigue. 22 And the overflowing (AA)forces will be flooded away from him and smashed, and also the prince of the covenant. 23 After an alliance is made with him he will practice deception, and he will go up and gain power with a small force of people. 24 [ad]In a time of tranquility he will enter the (AB)richest parts of the [ae]realm, and he will accomplish what his fathers did not, nor his [af]ancestors; he will distribute plunder, spoils, and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time. 25 And he will stir up his strength and [ag]courage against the (AC)king of the South with a large army; so the king of the South will mobilize an extremely large and mighty army for war; but he will not stand, because schemes will be devised against him. 26 Those who eat his choice food will [ah]destroy him, and his army will [ai](AD)overflow, but many will fall down slain. 27 As for both kings, their hearts will be intent on (AE)evil, and they will (AF)speak lies to each other at the same table; but it will not succeed, because the (AG)end is still to come at the appointed time. 28 Then he will return to his land with much [aj]plunder; but his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and then return to his own land.

29 “At the appointed time he will return and come into the South, but [ak]this last time it will not turn out the way it did before. 30 For ships of [al](AH)Kittim will come against him; therefore he will withdraw in fear and will return and curse the holy covenant and take action; so he will come back and pay attention to those who abandon the holy covenant. 31 Forces from him will arise, (AI)desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the (AJ)abomination [am]of desolation. 32 And by (AK)smooth words he will [an]turn to godlessness those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will be (AL)strong and take action. 33 And [ao](AM)those who have insight among the people will give understanding to the many; yet they will (AN)fall by sword and by flame, by captivity and by plunder for many days. 34 Now when they fall they will be granted a little help, and many will (AO)join with them in (AP)hypocrisy. 35 And some of [ap]those who have insight will fall, to (AQ)refine, (AR)purge, and [aq](AS)cleanse them until the (AT)end time; because it is still to come at the appointed time.

36 “Then the king will (AU)do as he pleases, and he will exalt himself and (AV)boast against every god and will (AW)speak [ar]dreadful things against the (AX)God of gods; and he will be successful until the (AY)indignation is finished, because that which is (AZ)determined will be done. 37 And he will show no regard for the [as]gods of his fathers or for the [at]desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will boast against them all. 38 But [au]instead he will honor a god of fortresses, a god whom his fathers did not know; he will honor him with gold, silver, precious stones, and treasures. 39 And he will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to [av]those who acknowledge him and will make them rulers over the many, and will parcel out land for a price.

40 “And at the (BA)end time the (BB)king of the South will wage war with him, and the (BC)king of the North will (BD)storm against him with chariots, horsemen, and with many ships; and he will enter countries, (BE)overflow them, and pass through. 41 He will also enter the [aw](BF)Beautiful Land, and many countries will fall; but these will be rescued out of his hand: Edom, (BG)Moab, and the foremost of the sons of (BH)Ammon. 42 Then he will reach out with his hand against other countries, and the land of Egypt will not escape. 43 But he will [ax]gain control over the hidden treasures of gold and silver, and over all the precious things of Egypt; and (BI)Libyans and (BJ)Ethiopians will follow at his [ay]heels. 44 But rumors from the East and from the North will terrify him, and he will go out with great wrath to eliminate and [az]annihilate many. 45 And he will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful (BK)Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.

Footnotes

  1. Daniel 11:1 Lit my standing up was
  2. Daniel 11:1 Lit a strengthener
  3. Daniel 11:2 Lit for
  4. Daniel 11:2 Or they all will stir up the realm of Greece
  5. Daniel 11:2 Heb Javan
  6. Daniel 11:4 Lit winds of the heaven
  7. Daniel 11:4 I.e., his descendants
  8. Daniel 11:5 Lit and
  9. Daniel 11:5 Lit and he
  10. Daniel 11:6 Lit strength of arm
  11. Daniel 11:6 Lit arm
  12. Daniel 11:7 Lit branch of her roots
  13. Daniel 11:8 Lit stand from the king
  14. Daniel 11:9 Lit he will, and so throughout the ch
  15. Daniel 11:10 Or return and wage
  16. Daniel 11:11 Lit with him, with
  17. Daniel 11:11 Lit his hand
  18. Daniel 11:12 Lit rise
  19. Daniel 11:13 Lit at the end of the times, years
  20. Daniel 11:13 Or keep on coming
  21. Daniel 11:14 Lit stumble, and so throughout the ch
  22. Daniel 11:15 Lit the people of its choice ones
  23. Daniel 11:16 I.e., Israel
  24. Daniel 11:17 Lit face
  25. Daniel 11:17 Lit and
  26. Daniel 11:17 Lit equitable things
  27. Daniel 11:17 Lit for him; i.e., for her father
  28. Daniel 11:20 Or tax collector
  29. Daniel 11:20 Lit splendor; i.e., prob. Jerusalem and its temple
  30. Daniel 11:24 Lit In tranquility and the rich...he will enter
  31. Daniel 11:24 Lit province
  32. Daniel 11:24 Lit fathers’ fathers
  33. Daniel 11:25 Lit heart
  34. Daniel 11:26 Lit break
  35. Daniel 11:26 Or be swept away, and many
  36. Daniel 11:28 Lit property
  37. Daniel 11:29 Lit it will not happen as the first and as the last
  38. Daniel 11:30 I.e., Cyprus
  39. Daniel 11:31 Lit that makes desolate; or that causes horror
  40. Daniel 11:32 Or ruin those
  41. Daniel 11:33 Or instructors of the people will
  42. Daniel 11:35 Or the instructors
  43. Daniel 11:35 Or whiten
  44. Daniel 11:36 Or amazing
  45. Daniel 11:37 Or God
  46. Daniel 11:37 Or darling of
  47. Daniel 11:38 Lit in his place
  48. Daniel 11:39 Lit the one who acknowledges
  49. Daniel 11:41 I.e., Israel
  50. Daniel 11:43 Lit rule over
  51. Daniel 11:43 Lit footsteps
  52. Daniel 11:44 Lit devote many to destruction

11 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.

And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.

But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:

And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.

10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.

12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.

13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.

14 And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.

15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.

16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.

17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.

20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.

22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.

24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.

25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.

26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

27 And both of these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.

28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.

31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.

33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.

34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.

36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.

37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.

39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.

40 And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.

42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.