Add parallel Print Page Options

但以理再得示與異象

10 波斯王古列第三年,有一個信息啟示給那稱為伯提沙撒的但以理。這信息是真的,是關於一場大戰爭;但以理明白這信息,了解這異象。

悲哀禁食

那時,我但以理悲傷了三個星期。 美味的食物我沒有吃,肉和酒沒有入我的口,我也沒有用膏油抹身,整整三個星期。

得天使的安慰

正月二十四日,我在底格里斯大河邊的時候, 我舉目觀看,看見有一個人身穿細麻衣,腰束烏法純金的帶。 他的身像水蒼玉,面貌像閃電的樣子,眼睛像火把,手臂和腿像擦亮的銅那麼閃耀,說話的聲音像群眾喊叫的聲音。 獨有我但以理看見這異象,那些和我在一起的人都沒有看見,不過他們卻大大驚慌,逃跑躲藏起來了。 因此,只有我一人留下來;我看見了這大異象,就全身無力,臉色大變,一點力氣都沒有。 我卻仍聽見他說話的聲音;我一聽見他說話的聲音,就沉睡了,臉伏在地。

10 忽然有一隻手按在我身上,使我用膝和手掌勉強支持著要站起來。 11 他對我說:“大蒙眷愛的但以理啊!你應當留意我要對你說的話。你只管站起來,因為我現在奉差遣到你這裡來。”他和我說這話的時候,我就戰戰兢兢地站起來。 12 他又對我說:“但以理啊!不要懼怕,因為自從你第一天決心要明白這些事,又在你的 神面前謙卑自己,你禱告的話已蒙垂聽了;我就是因你禱告的話而來的。 13 但波斯國的護衛天使攔阻我二十一天;後來有護衛天使長中的一位米迦勒來幫助我,我就留他在那裡(按照《馬索拉文本》,“我就留他在那裡”作“我就被留在那裡”;現參照《七十士譯本》翻譯),和波斯眾王在一起。 14 現在我來是要使你明白日後所要發生在你的同胞身上的事,因為這異象是關於將來許多的年日的。” 15 他和我說這些話的時候,我就臉伏在地,默默無聲。 16 忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就開口和那站在我面前的交談,說:“我主啊!因著這異象,我非常痛苦,毫無氣力。 17 我主的僕人怎能和我主說話呢?我現在全身無力,沒有氣息。”

18 那位像人的再摸我,使我有力量。 19 他說:“大蒙眷愛的人哪!不要懼怕,願你平安,你要大大剛強。”他和我說話的時候,我就剛強起來;於是我說:“我主請說,因為你剛強了我。” 20 他說:“現在我要回去和波斯的護衛天使作戰;我一離去,希臘的護衛天使就要來。但你知道我為甚麼到你這裡來嗎? 21 我來是要把那記錄在真理書上的事告訴你。除了你們的護衛天使米迦勒之外,沒有一個幫助我,和我一起抵擋他們。”

10 In the third year of Koresh king of Persia, a word was revealed to Dani’el, also called Belt’shatzar. The word was certain: a great war. He understood the word, having gained understanding in the vision.

At that time I, Dani’el, had been mourning for three whole weeks. I hadn’t eaten any food that satisfied me — neither meat nor wine had entered my mouth, and I didn’t anoint myself once, until three full weeks had passed.

On the twenty-fourth day of the first month, I was on the bank of the great river, the Tigris, when I looked up, and there before me was a man dressed in linen wearing a belt made of fine Ufaz gold. His body was like beryl, his face looked like lightning and his eyes like fiery torches; his arms and feet were the color of burnished bronze; and when he spoke, it sounded like the roar of a crowd. Only I, Dani’el, saw the vision; the men who were with me did not see the vision; however, a great trembling fell over them; so that they rushed to hide themselves. Thus I was left alone; and when I saw this great vision, there was no strength left in me — my face, normally pleasant-looking, became disfigured; and I had no strength.

I heard his voice speaking; and when I heard him speaking, I fell down in a faint, with my face to the ground. 10 Then a hand touched me and raised me, tottering, to my hands and knees. 11 He said to me, “Dani’el, you are a greatly loved man. Now pay attention to the words I am saying to you, and stand upright; for it is to you that I have been sent now.” After he had said this to me, I stood up, trembling. 12 Then he said to me, “Don’t be afraid, Dani’el; because since the first day that you determined to understand and to humble yourself before your God, your words have been heard; and I have come because of what you said. 13 The prince of the kingdom of Persia prevented me from coming for twenty-one days; but Mikha’el, one of the chief princes, came to assist me; so that I was no longer needed there with the kings of Persia. 14 So I have come to make you understand what will happen to your people in the acharit-hayamim; for there is still another vision which will relate to those days.”

15 After he had said these things to me, I looked down at the ground and couldn’t speak. 16 Then someone who looked like a human being touched my lips, after which I could open my mouth and speak; I said to the one standing in front of me, “My lord, it is because of the vision that I am seized with such anguish; I don’t have any strength. 17 For how can this servant of my lord speak with my lord, when my strength and breath have failed me?” 18 Then, again someone who looked human touched me and revived me. 19 He said, “You man so greatly loved, don’t be afraid. Shalom to you; and be strong, yes, truly strong.” His speaking to me strengthened me, and I said, “My lord, keep speaking; because you’ve given me strength.” 20 Then he said, “Do you know why I came to you? Although now I must return to fight the prince of Persia; and when I leave, the prince of Greece will come; 21 nevertheless, I will tell you what is written in the Book of Truth. There is no one standing with me against them except Mikha’el your prince;