但以理书 10:13-15
Chinese New Version (Simplified)
13 但波斯国的护卫天使拦阻我二十一天;后来有护卫天使长中的一位米迦勒来帮助我,我就留他在那里(按照《马索拉文本》,“我就留他在那里”作“我就被留在那里”;现参照《七十士译本》翻译),和波斯众王在一起。 14 现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。” 15 他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。
Read full chapter
Daniel 10:13-15
New International Version
13 But the prince(A) of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael,(B) one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia. 14 Now I have come to explain(C) to you what will happen to your people in the future,(D) for the vision concerns a time yet to come.(E)”
15 While he was saying this to me, I bowed with my face toward the ground and was speechless.(F)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
