Add parallel Print Page Options

巴比伦王攻陷耶路撒冷

犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,把城围困。 主把犹大王约雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手里,他就把这些器物带到示拿地的神庙那里,存放在庙中的宝库里。

但以理与三友被选入宫

王吩咐他的太监长亚施毘拿说:“你要从以色列人中,把一些王室的后裔和贵族带进来; 这些年轻人必须没有残疾、英俊、足智多才、有高度学习能力、明察事理,而且他们必须有能力可以在王宫里工作。你要教他们学习迦勒底的文学和语言。” 王指定每日给他们一份御用的佳肴美酒;又教养他们三年。期满以后,他们就侍立在王面前。 他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。 太监长给他们起了新的名字,称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。

但以理决心不用王膳

但以理决心不让御用的佳肴美酒玷污自己,所以求太监长帮助他,使他不用玷污自己。 于是 神使但以理在太监长面前得着恩惠和同情。 10 只是太监长对但以理说:“我惧怕我主我王,他已指定了你们应用的饮食;如果他见到你们的面色比你们同岁的年轻人憔悴难看,你们就使我的头在王面前保不住了。” 11 后来但以理对太监长分派看管但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的人说: 12 “请你试试仆人十天,容我们只吃素菜、喝清水。 13 然后,请你观察我们的容貌,和那些享用王的佳肴的年轻人的容貌,就照着你观察的结果,待你的仆人吧!”

吃素喝水健康更佳

14 看管他们的人就允准他们的这个要求,试试他们十天。 15 过了十天,见他们的容貌比所有享用王的佳肴的年轻人,更加俊美健壮。 16 看管他们的人就撤去指定给他们享用的佳肴美酒,让他们吃素菜。

主赐知识聪明出众超群

17 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。 18 到了王吩咐带所有年轻人进宫的日子,太监长就领他们到尼布甲尼撒王面前。 19 王和他们谈话,发现他们所有的人中,没有一个比得上但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的;他们四人就侍立在王面前。 20 王考问他们一切智慧和聪明的事,就发现他们比全国所有的术士和用法术的更胜十倍。 21 直到古列王元年,但以理还在。

'Daniel 1 ' not found for the version: New Testament for Everyone.

In the third year of the reign of Joakim king of Juda, Nabuchodonosor king of Babylon came to Jerusalem, and besieged it.

And the Lord delivered into his hands Joakim the king of Juda, and part of the vessels of the house of God: and he carried them away into the land of Sennaar, to the house of his god, and the vessels he brought into the treasure house of his god.

And the king spoke to Asphenez the master of the eunuchs, that he should bring in some of the children of Israel, and of the king's seed and of the princes,

Children in whom there was no blemish, well favoured, and skillful in all wisdom, acute in knowledge, and instructed in science, and such as might stand in the king's palace, that he might teach them the learning, and the tongue of the Chaldeans.

And the king appointed them a daily provision, of his own meat, and of the wine of which he drank himself, that being nourished three years, afterwards they might stand before the king.

Now there were among them of the children of Juda, Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.

And the master of the eunuchs gave them names: to Daniel, Baltassar: to Ananias, Sidrach: to Misael, Misach: and to Azarias, Abdenago.

But Daniel purposed in his heart that he would not be defiled with the king's table, nor with the wine which he drank: and he requested the master of the eunuchs that he might not be defiled.

And God gave to Daniel grace and mercy in the sight of the prince of the eunuchs.

10 And the prince of the eunuchs said to Daniel: I fear my lord the king, who hath appointed you meat and drink: who if he should see your faces leaner than those of the other youths your equals, you shall endanger my head to the king.

11 And Daniel said to Malasar, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Ananias, Misael, and Azarias:

12 Try, I beseech thee, thy servants for ten days, and let pulse be given us to eat, and water to drink:

13 And look upon our faces, and the faces of the children that eat of the king's meat: and as thou shalt see, deal with thy servants.

14 And when he had heard these words, he tried them for ten days.

15 And after ten days their faces appeared fairer and fatter than all the children that ate of the king's meat.

16 So Malasar took their portions, and the wine that they should drink: and he gave them pulse.

17 And to these children God gave knowledge, and understanding in every book, and wisdom: but to Daniel the understanding also of all visions and dreams.

18 And when the days were ended, after which the king had ordered they should be brought in: the prince of the eunuchs brought them in before Nabuchodonosor.

19 And when the king had spoken to them, there were not found among them all such as Daniel, Ananias, Misael, and Azarias: and they stood in the king's presence.

20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the diviners, and wise men, that were in all his kingdom.

21 And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.