Font Size
傳 道 書 4:12
Chinese Union Version (Simplified)
傳 道 書 4:12
Chinese Union Version (Simplified)
12 有 人 攻 胜 孤 身 一 人 , 若 有 二 人 便 能 敌 挡 他 ; 三 股 合 成 的 绳 子 不 容 易 折 断 。
Read full chapter
传道书 4:12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
传道书 4:12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 遭遇攻击,一人独自不能抵挡,二人并肩就能对付。三股拧成的绳子不容易断。
Read full chapter
傳道書 4:12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
傳道書 4:12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 遭遇攻擊,一人獨自不能抵擋,二人並肩就能對付。三股擰成的繩子不容易斷。
Read full chapter
Ecclesiastes 4:12
New International Version
Ecclesiastes 4:12
New International Version
12 Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.