传道书 6
Chinese New Version (Traditional)
世上福樂不能滿足人心
6 我看見日光之下有一件憾事,重壓在世人身上。 2 蒙 神賜予財富、資產和榮譽的人,心裡所願的,都一無所缺,可是 神使他無力享用,反而有外人來享用。這是虛空,也是禍患。
3 人如果生下百子,活了許多歲數,年日長久,但是心裡不因美物滿足,又得不到安葬,我以為流產的胎比他還好。 4 因為這胎虛虛而來,暗暗而去,黑暗把他的名字遮蔽了。 5 這胎既看不見天日,又一無所知,就比那人更得安息。 6 那人即使活了一千年,再活一千年,也享受不到甚麼;他們兩者不是都歸一個地方嗎?
7 人的一切勞碌都為口腹,他的心卻還是填不滿。 8 智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道怎樣行事為人,又有甚麼長處呢? 9 眼睛看見的,勝過心中想望的。這也是虛空,也是捕風。
10 已經存在的,早已有了名稱;大家都知道人是怎樣的;人絕對無法與比自己強的抗辯。 11 因為話語增多,虛空也增多,這對人有甚麼益處呢? 12 在虛空、消逝如影的人生,短暫的日子裡,有誰知道甚麼是對人有益處呢?誰能告訴人他死後在日光之下會發生甚麼事呢?
传道书 6
Chinese New Version (Simplified)
世上福乐不能满足人心
6 我看见日光之下有一件憾事,重压在世人身上。 2 蒙 神赐予财富、资产和荣誉的人,心里所愿的,都一无所缺,可是 神使他无力享用,反而有外人来享用。这是虚空,也是祸患。
3 人如果生下百子,活了许多岁数,年日长久,但是心里不因美物满足,又得不到安葬,我以为流产的胎比他还好。 4 因为这胎虚虚而来,暗暗而去,黑暗把他的名字遮蔽了。 5 这胎既看不见天日,又一无所知,就比那人更得安息。 6 那人即使活了一千年,再活一千年,也享受不到甚么;他们两者不是都归一个地方吗?
7 人的一切劳碌都为口腹,他的心却还是填不满。 8 智慧人比愚昧人有甚么长处呢?穷人在众人面前知道怎样行事为人,又有甚么长处呢? 9 眼睛看见的,胜过心中想望的。这也是虚空,也是捕风。
10 已经存在的,早已有了名称;大家都知道人是怎样的;人绝对无法与比自己强的抗辩。 11 因为话语增多,虚空也增多,这对人有甚么益处呢? 12 在虚空、消逝如影的人生,短暂的日子里,有谁知道甚么是对人有益处呢?谁能告诉人他死后在日光之下会发生甚么事呢?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
