传道书 5:18-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 我认为人生最美最善的是,在上帝所赐的短暂岁月中尽情吃喝,享受自己在日光之下劳苦得来的成果。因为这是人当得的。 19 上帝不单给人财富,也叫他能吃能喝,享用自己所当得的,并在劳碌中得到快乐,这都是上帝的恩赐。 20 他不用担忧自己寿命的长短,因为上帝使他心里充满喜乐。
Read full chapter
Ecclesiastes 5:18-20
New International Version
18 This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink(A) and to find satisfaction in their toilsome labor(B) under the sun during the few days of life God has given them—for this is their lot. 19 Moreover, when God gives someone wealth and possessions,(C) and the ability to enjoy them,(D) to accept their lot(E) and be happy in their toil—this is a gift of God.(F) 20 They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.(G)
传道书 5:18-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 我认为人生最美最善的是,在上帝所赐的短暂岁月中尽情吃喝,享受自己在日光之下劳苦得来的成果。因为这是人当得的。 19 上帝不单给人财富,也叫他能吃能喝,享用自己所当得的,并在劳碌中得到快乐,这都是上帝的恩赐。 20 他不用担忧自己寿命的长短,因为上帝使他心里充满喜乐。
Read full chapter
Ecclesiastes 5:18-20
New International Version
18 This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink(A) and to find satisfaction in their toilsome labor(B) under the sun during the few days of life God has given them—for this is their lot. 19 Moreover, when God gives someone wealth and possessions,(C) and the ability to enjoy them,(D) to accept their lot(E) and be happy in their toil—this is a gift of God.(F) 20 They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.(G)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.