传道书 4
Chinese New Version (Simplified)
斗争劳碌都是虚空
4 我又看见日光之下所发生一切欺压的事:受欺压的流泪,却无人安慰他们;欺压他们的,手里握着权柄,因此无人安慰受欺压的。 2 我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。 3 那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。
4 我看见各样的劳碌和各样精巧的工作,都是出于人与人彼此的竞争。这也是虚空,也是捕风。 5 愚昧人抱着手,吃自己的肉。 6 一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。
7 我又看到日光之下有一件虚空的事。 8 有人孤单无依,没有儿子,没有兄弟,仍劳碌不休,眼目也不以自己的财富为足。他问:“我劳劳碌碌,刻薄自己不去享受,是为谁呢?”
这也是虚空,是劳苦的担子。
9 二人胜过一人,因为他们一起的劳碌有美好的酬报。 10 如果一个跌倒,另一个可以把他的同伴扶起来。但一人孤身跌倒,没有别人把他扶起来,他就悲惨了。 11 还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢? 12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。
13 贫穷但有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王。 14 虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。 15 我看见所有在日光之下行走的活人,都随从那取代老王的年轻人(“那取代老王的年轻人”或译:“那取代他的第二位年轻人”)。 16 所有的人民,就是他所统治的人民,多得无数;然而后来的人却不喜欢他。这实在也是虚空,也是捕风。
Ecclesiastes 4
New King James Version
The Uselessness of Selfish Toil
4 Then I returned and considered all the (A)oppression that is done under the sun:
And look! The tears of the oppressed,
But they have no comforter—
[a]On the side of their oppressors there is power,
But they have no comforter.
2 (B)Therefore I praised the dead who were already dead,
More than the living who are still alive.
3 (C)Yet, better than both is he who has never existed,
Who has not seen the evil work that is done under the sun.
The Vanity of Selfish Toil
4 Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind.
5 (D)The fool folds his hands
And consumes his own flesh.
6 (E)Better a handful with quietness
Than both hands full, together with toil and grasping for the wind.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun:
8 There is one alone, without [b]companion:
He has neither son nor brother.
Yet there is no end to all his labors,
Nor is his (F)eye satisfied with riches.
But (G)he never asks,
“For whom do I toil and deprive myself of (H)good?”
This also is vanity and a [c]grave misfortune.
The Value of a Friend
9 Two are better than one,
Because they have a good reward for their labor.
10 For if they fall, one will lift up his companion.
But woe to him who is alone when he falls,
For he has no one to help him up.
11 Again, if two lie down together, they will keep warm;
But how can one be warm alone?
12 Though one may be overpowered by another, two can withstand him.
And a threefold cord is not quickly broken.
Popularity Passes Away
13 Better a poor and wise youth
Than an old and foolish king who will be admonished no more.
14 For he comes out of prison to be king,
Although [d]he was born poor in his kingdom.
15 I saw all the living who walk under the sun;
They were with the second youth who stands in his place.
16 There was no end of all the people [e]over whom he was made king;
Yet those who come afterward will not rejoice in him.
Surely this also is vanity and grasping for the wind.
Footnotes
- Ecclesiastes 4:1 Lit. At the hand
- Ecclesiastes 4:8 Lit. a second
- Ecclesiastes 4:8 Lit. evil task
- Ecclesiastes 4:14 The youth
- Ecclesiastes 4:16 Lit. to all before whom he was to be
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.