Add parallel Print Page Options

斗争劳碌都是虚空

我又看见日光之下所发生一切欺压的事:受欺压的流泪,却无人安慰他们;欺压他们的,手里握着权柄,因此无人安慰受欺压的。 我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。 那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。

我看见各样的劳碌和各样精巧的工作,都是出于人与人彼此的竞争。这也是虚空,也是捕风。 愚昧人抱着手,吃自己的肉。 一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。

我又看到日光之下有一件虚空的事。 有人孤单无依,没有儿子,没有兄弟,仍劳碌不休,眼目也不以自己的财富为足。他问:“我劳劳碌碌,刻薄自己不去享受,是为谁呢?”

这也是虚空,是劳苦的担子。

二人胜过一人,因为他们一起的劳碌有美好的酬报。 10 如果一个跌倒,另一个可以把他的同伴扶起来。但一人孤身跌倒,没有别人把他扶起来,他就悲惨了。 11 还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢? 12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。

13 贫穷但有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王。 14 虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。 15 我看见所有在日光之下行走的活人,都随从那取代老王的年轻人(“那取代老王的年轻人”或译:“那取代他的第二位年轻人”)。 16 所有的人民,就是他所统治的人民,多得无数;然而后来的人却不喜欢他。这实在也是虚空,也是捕风。

The Evils of Oppression

Then I looked again at all the acts of (A)oppression which were being done under the sun. And behold, I saw the tears of the oppressed and that they had (B)no one to comfort them; and power was on the side of their oppressors, but they had no one to comfort them. So (C)I congratulated the dead who are already dead, more than the living who are still living. But (D)better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.

I have seen that every labor and every (E)skill which is done is the result of rivalry between a person and his neighbor. This too is (F)futility and striving after wind. The fool (G)folds his hands and (H)consumes his own flesh. One hand full of rest is (I)better than two fists full of labor and striving after wind.

Then I looked again at futility under the sun. There was a man without a [a]dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, (J)his eyes were not satisfied with riches, and he never asked, “And (K)for whom do I labor and deprive myself of pleasure?” This too is futility, and it is an (L)unhappy task.

Two are better than one because they have a good return for their labor; 10 for if [b]either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not [c]another to lift him up! 11 Furthermore, if two lie down together they [d]keep warm, but (M)how can one be warm alone? 12 And if [e]one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart.

13 A (N)poor yet wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive [f]instruction— 14 for he has come (O)out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom. 15 I have seen all those living under the sun move to the side of the second youth who [g]replaces him. 16 There is no end to all the people, to all who were before them. Even the ones who will come later will not be happy with him; for this too is (P)futility and striving after wind.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 4:8 Lit second
  2. Ecclesiastes 4:10 Lit they fall
  3. Ecclesiastes 4:10 Lit a second
  4. Ecclesiastes 4:11 Lit have warmth
  5. Ecclesiastes 4:12 Lit he
  6. Ecclesiastes 4:13 Or warning
  7. Ecclesiastes 4:15 Lit stands in his place