A A A A A
Bible Book List

传道书 3 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

万事都有定时

凡事都有定期,
天下每一事务都有定时。
生有时,死有时;
栽种有时,拔出[a]有时;
杀戮有时,医治有时;
拆毁有时,建造有时;
哭有时,笑有时;
哀恸有时,跳舞有时;
丢石头有时,捡石头有时;
怀抱有时,不抱有时;
寻找有时,失落有时;
保存有时,抛弃有时;
撕裂有时,缝补有时;
沉默有时,说话有时;
喜爱有时,恨恶有时;
战争有时,和平有时。

这样,做事的人在他所劳碌的事上得到什么益处呢? 10 我观看 神给世人的担子,使他们在其中劳苦: 11  神造万物,各按其时成为美好,又将永恒安放在世人心里;然而 神从始至终的作为,人不能测透。 12 我知道,人除了终身喜乐纳福,没有一件幸福的事。 13 并且人人吃喝,在他的一切劳碌中享福,这也是 神的赏赐。

14 我知道 神所做的都必存到永远;无所增添,无所减少。 神这样做,是要人在他面前存敬畏的心。 15 现今的事以前就有了,将来的事也早已有了,并且 神使已过的事重新再来[b]

世上的不公平

16 我又见日光之下,应有公平之处有奸恶,应有公义之处也有奸恶。 17 我心里说:“ 神必审判义人和恶人,因为在那里,各样事务,一切工作,都有定时。” 18 我心里说:“为世人的缘故, 神考验他们,让他们看见自己不过像走兽一样。” 19 因为世人遭遇的,走兽也遭遇,所遭遇的都一样:这个怎样死,那个也怎样死,他们都有一样的气息。人不能强于走兽,全是虚空; 20 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。 21 谁知道人的气息是往上升,走兽的气息是下入地呢?[c] 22 总而言之,人能够在他经营的事上喜乐,是最好不过了,因为这是他应得的报偿。他身后的事谁能领他回来看呢?

Footnotes:

  1. 3.2 “拔出”:原文是“拔出所栽种的”。
  2. 3.15 “使已过的事重新再来”:原文是“再寻回已过的事”。
  3. 3.21 本节或译“谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?”
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes